Emily ist verzweifelt und plant ihre Flucht aus Lydias Haus. Doch als sie von Lydia erwischt wird, folgt die brutale Bestrafung. All ihre Hoffnungen ruhen nun auf Charles, aber sollte sie sein Leben riskieren, um ihres zu retten? Derweil ist Margaret entzückt, als Lord Fallon Interesse an Lucy zeigt. Doch diese muss ihre Abneigung irgendwie überwinden, um ihrer aktuellen Situation zu entfliehen.
Lord Fallon shows interest in Lucy - can she finally snare herself a keeper? Charlotte’s decision to leave Howard puts her in danger. To escape Lydia, Emily has to risk more than one life - will she take that chance?
Lord Fallon s'intéresse à Lucy - peut-elle enfin attirer un bon parti? La décision de Charlotte de quitter Howard la met en danger. Pour échapper à Lydia, Emily doit risquer plus d'une vie - prendra-t-elle ce risque?
אמילי נואשת לברוח מביתה של לידיה, אבל כשלידיה תופסת אותה, אמילי נענשת באכזריות. כל תקוותה תלויה בצ'רלס, אבל האם ראוי שהיא תסכן את חייו כדי להציל את שלה?
Emily usiłuje uciec z domu Lydii, ale Lydia łapie ją i brutalnie karze. Teraz pomóc jej może tylko Charles — ale czy powinna ryzykować jego życie, aby ratować własne?
Emily está desesperada por escapar de la casa de Lydia, pero cuando ésta le atrapa, Emily es brutalmente castigada. Toda su esperanza está puesta en manos de Charles, pero ¿debería poner en riesgo la vida de él vida para salvar la suya?
Эмили отчаянно пытается сбежать из дома Лидии. Вся надежда на Чарльза, но готова ли она рисковать его жизнью?
Emily bestraffas brutalt när Lydia fångar in henne efter ett flyktförsök. Emilys enda hopp står nu till Charles, men ska hon riskera hans liv för att rädda sitt eget? Amelias nya vänskap med Violet blomstrar.