The coach and Nagi see Hawk's devastating boxing firsthand. Takamura barely makes weight and is taunted by Hawk for his skinny appearance. Later, when a press conference turns into utter chaos, all of Japan roots for Takamura to beat Hawk. Ippo makes a risky promise to Takamura, but will he be able to fulfill it?
À l'approche du combat, Takamura fait face à des défis physiques et mentaux, tandis que l'équipe Kamogawa s'inquiète pour sa santé et sa performance.
公開スパーリングの日、実力の片鱗を見せつつも手抜きを繰り返すホークに対し、鷹村は、最悪のコンディションでリングに立った。減量による衰弱のため、スパー相手に連打を食らって倒れそうになる鷹村。取材をした記者たちは、7-3で鷹村の不利を予想する。鴨川は、世界戦の重みなどまるで頭にないまま遊びまわるチャンピオンを見て、怒りを露わにした。
やがて、行われた計量では、必死の減量が実を結んで、鷹村はリミットいっぱいでパス。だが、共に計量したホークは、鷹村の体を見て、まるでミイラだと嘲り笑った。記者会見でも、ホークは、不真面目な態度を取り続けて、鷹村を挑発。余りにもお粗末なホークの様子に、記者たちもその人間性を疑った。鷹村をバカにされて思わず掴みかかる鴨川に、ホークは逆に平手打ちを食らわす。これを見た鷹村は怒りに震え、記者たちも全員がホークに反発した。
試合当日、会場に詰めかけた観客が反ホークで一丸となる中、一歩は、控え室で会った鷹村に絶対勝って欲しいと頼み、自分もセミファイナルで必ず1ラウンドでKO勝利すると約束した。
3度目の日本タイトル防衛戦のリングに立った一歩は、韓国の強豪・李と相対した。自分のスタイルを貫き通すように、との鴨川の指示を受けて緊張する一歩。1ラウンドのゴングと同時に飛び出した李は、こん棒のように突き出す左のパンチを繰り出しながら、突進してきた。これを見た一歩は、得意のデンプシーロー ルで対抗。まもなく、一歩の左右の強打を連続して食らった李は、まるで人形のようにリングに崩れ落ちた。
El entrenador y Nagi ven el devastador boxeo de Hawk de primera mano. Takamura apenas hace peso y Hawk se burla de él por su apariencia delgada. Más tarde, cuando una conferencia de prensa se convierte en un caos total, todo Japón se basa en Takamura para vencer a Hawk. Ippo le hace una promesa arriesgada a Takamura, pero ¿podrá cumplirla?