怪我をした王寺に代わり、鷹峰さん自らの指名により本番直前で王子役を務めることになった白田くん。「楽しみましょう」と声を掛けてくれた鷹峰さんの言葉もむなしく、最初のセリフが飛んでしまった!すぐさま舞台上で鷹峰さんがパンツを脱ぎやり直すことで事なきを得るが、観客の視線を恐れる白田くんの緊張は最高潮に。そんな彼に鷹峰さんは「他人なんて見ずに、私のことだけを見なさい」と告げる。その言葉は白田くんの心に届き――。
Can Shirota make it to the end of Cinderella without messing up? Near the end, something unexpected happens!
Chega a estreia da peça Cinderela no festival escolar, e o príncipe Shirota está mais nervoso do que nunca.
Shirota tendrá que interpretar el papel del príncipe para que la obra salga como desea y merece Takamine.
Shirota parviendra-t-il à jouer son rôle sans se planter ? Un événement inattendu se produit vers la fin !
Ōji rastet auf der Bühne aus, und ein Kampf zwischen dem falschen und dem echten Prinzen entbrennt.
代替受伤的王寺登场的白田君,由于鹰峰的指名,在正式演出前夕接下了王子的角色。就在他说着“让我们一起期待吧”时,白田君却忘了自己的第一句台词!所幸鹰峰马上在舞台上脱下内裤重新表演,才得以化解危机,但白田君因害怕观众的目光而紧张到了极点。这时鹰峰对他说:“别看其他人,只看着我就好。”这句话深深触动了白田君的心——