仙桃盗難事件の背後で暗躍する謎の男・ガスマスクとその仲間・ウサギ仮面。一方、日本から帰国した一葉は、旧知の山烏と再会する。かつて山烏は学舎で学んだことを一葉に教えていたことがあり、一葉は山烏から多くのことを学んでいた。二人は旧交を深め合うが、その直後、滇紅が身体に異変を来して倒れる。時を同じくして東王父の寝殿前に「はぐれ」が出現。駆け付けた峰龍井が応戦するが、倒したはぐれが蘇って……。
Two mysterious men - one in a gask mask and the other in a rabbit mask - are behind the Peaches of Immortality theft.Ichiyo returns from Japan and reunites with Sanu, who had taught him everything he knew about being a Kashi, and with whom he shares a unique bond. Meanwhile, a stray god attacks the King Father of the East's quarters. Ryusei rushes to the scene and defeats it, or so he thought...
Dos hombres misteriosos, uno con una máscara de gas y el otro con una máscara de conejo, están detrás del robo de los Melocotones de la Inmortalidad. Ichiyo regresa de Japón y se reúne con Sanu, quien le había enseñado todo lo que sabía sobre ser un Kashi, y con quien comparte un vínculo único.
San'u e Ichiyo si rincontrano dopo molti anni, ma il momento di convivialità viene interrotto da un improvviso malore di Tenko. Intanto, Saiwa viene interrogato e la residenza del sovrano padre dell'est viene attaccata, Chi interverrà per risolvere la situazione? Altrove, una strana figura si avvicina alla prigione di Hakugo...
Um misterioso homem com máscara de gás e outro com máscara de coelho estão por trás do roubo dos Pêssegos da Imortalidade. Ichiyo reencontra seu amigo Sanu depois de muitos anos e os dois colocam o assunto em dia, mas a conversa é interrompida porque Tenko não se sente bem. Enquanto isso, uma confusão acontece na frente dos aposentos do Rei Pai do Oriente, mas Sonto aparece para protegê-lo.