In einer Höhle treffen die Gefährten auf Kobolde, die wie Wölfe aussehen.
Haruhiro and his party go into the Cyrene Mine where they encounter kobolds and have to deal with Ranta's lack of cooperation.
Haruhiro et le groupe ont fait des mines de Sairin leur nouveau terrain de chasse. En tant que leader du groupe, Haruhiro est perturbé par l'attitude grossière de Ranta.
狩場をサイリン鉱山に移したハルヒロたちは、そこに生息するコボルドと相対する。ゴブリンとの戦いを経て成長した彼らにとって、低層のコボルドは手強い敵ではなかった。パーティはメリイの言葉を頼りに、慎重に鉱山の中を歩み進めていく。だが、順調ともいえる狩りの最中、ハルヒロはリーダーとしてランタの粗暴にも見える立ち振る舞いをこのまま許してよいのかと違和感を抱き始める。そしてオルタナの町に戻った夜、ランタを中庭に呼び出しーー。
새로운 사냥터 사이린 광산. 새출발인 만큼 산뜻하게 시작했어야 했는데, 어디서부터 잘못됐던걸까. 우리.
Haruhiro y su grupo van a la mina Cyrene donde se encuentran con kobolds y tienen que lidiar con la falta de cooperación de Ranta.
Haruhiro e il suo gruppo entrano nella miniera di Cyrene dove incontrano i kobold e devono fare i conti con la mancanza di collaborazione di Ranta.
轉移到塞林礦山狩獵的哈爾希洛他們,與棲息在此地的狗頭人相遇了。對於在與哥布林的戰鬥中積累了經驗的哈爾希洛他們來說,低層的狗頭人根本算不上強敵。隊伍聽從了梅莉所說的,在礦山中謹慎前進。但是,就在狩獵順利進行時,作為隊長的哈爾希洛心裡對藍德粗暴隨意的舉動產生了“就這樣放任可以嗎”的不協調感覺。於是,在回到歐魯達那的當晚,哈爾希洛把藍德叫到了庭院裡。