Kumade Village’s residents decide to create a commercial and broadcast it on TV as a village revitalization project. Yoshio has already discussed it with a TV station, so all they have to do now is shoot a commercial...
立地の悪い熊出神社にやって来た響は「クマー、居るかー?」と、ナツを呼び出しました。文句を言いながらもわざわざナツに借りた本を返しに来たのです。神社の中から顔を出したナツの後ろからは、村人たちの賑やかな声が聞こえてきました。今日もまた良夫がはりきって「村おこし会議」を行っているようで・・・。今回のお題は「コマーシャル」に決定し、さっそく熊出村の皆で撮影しようとするのですが・・・。
도시와 동떨어진 쿠마데 마을을 홍보하기 위해 마을 아이돌인 마치를 시작으로 요시오, 우스이 영감, 그리고 마을 사람 모두가 하나가 되어 노력한다. 한편 광고 제작에 들어가는 막대한 돈 때문에 골머리를 앓던 요시오는 묘안을 떠올리는데…
村里正在召开复兴村子会议,阿响来给阿夏还书也被拉去开会。良夫主持会议,他提议来拍广告吸引游客,但是广告的内容还没有决定。阿响建议让小町穿着巫女服在广告里介绍熊出村,小町起初坚决反对,但是她拗不过良夫的死缠烂打只好答应下来。就这样,熊出村的旅游广告开始筹备拍摄了。
Los residentes de Kumade Village deciden crear un comercial y transmitirlo por televisión como un proyecto de revitalización de la aldea. Yoshio ya lo ha discutido con una estación de televisión, así que todo lo que tienen que hacer ahora es grabar un comercial ...