Part 1 - Yorozuya's asked by a crossdresser hostess to help with the courting of a host.
Part 2 - A story about Kagura and an umbrella during the rainy season.
Una empleada del Mademoiselle Saigo pide ayuda al Yorozuya para que un anfritión del Takamagahara se enamore de ella.
Un travesti demande au Yorozuya de l'aider à séduire quelqu'un.
「NH物は絶対彼女に見つかるな!」アパートの家賃を払うため、オカマバーを手伝うことになった銀時たちはアゴ美から恋の悩みを打ち明けられ…。/「ほぼ100%の確率でビニール傘を置き忘れてくる自分が嫌い」梅雨のせいか、仕事がこない日が続いていた万事屋。気分転換に新八は銀時や神楽と散歩に出かけて…。
장마 때문인지 해결사 사무소에 의뢰가 들어오지 않는 날이 이어지고 있었다. 눅눅한 날씨에 세 사람의 짜증도 늘기만 할 뿐. 기분전환을 위해 신파치는 긴토키와 카구라를 데리고 빗속 산책에 나선다. 그런데 시내에서 여성스러운 꽃무늬 우산을 쓴 세 명의 소녀를 본 카구라는 어째선지 갑자기 토라진다. 그러더니 자신의 우산을 접고 비를 맞으며 걷는데...
L'agenzia Tuttofare cercherà di dare una mano ad Azumi, una drag queen invaghita di un giovane host del club di Kyoshiro.