Malgré toute cette souffrance, les ouvriers ne renoncent toujours pas à la grève. Perçu comme le leader de la grève par les autorités, Étienne doit se cacher pour échapper aux gendarmes. Il ne sort que la nuit pour rejoindre ses camarades. La situation s’envenime dramatiquement quand des ouvriers belges arrivent d’outre-Quiévrain pour redémarrer la production au Voreux. De nouveau, les mineurs, sous le poids de leur colère, échappent au contrôle d’Étienne. L’entrée au Voreux est gardée par des militaires qui ont reçu comme ordre de ne se servir de leurs armes qu’en dernière extrémité. La foule tente d'avancer, de faire reculer les soldats, tout en les injuriant. Fort de leur nombre, ils ne craignent rien.
Étienne hides to escape the police. Belgian workers arrive to restart production at Voreux.
A pesar de todo este sufrimiento, los trabajadores no abandonan la huelga. Percibido como el líder de la huelga por las autoridades, Étienne tuvo que esconderse para escapar de los gendarmes. Sólo sale por la noche para reunirse con sus camaradas. La situación empeora drásticamente cuando llegan trabajadores belgas del otro lado del Quiberain para reanudar la producción en Le Voreux. Una vez más, los mineros, bajo el peso de su ira, escapan al control de Etienne. La entrada a Voreux está custodiada por soldados a los que se les ha ordenado utilizar sus armas sólo como último recurso. La multitud intentó avanzar, para hacer retroceder a los soldados, mientras los insultaban. Gracias a su número, no tenían miedo de nada.
Visto como líder da greve, Etienne tem de se esconder. A multidão enfrenta os soldados. É uma tragédia! A greve parece um completo fracasso. Os companheiros agora odeiam Etienne.