The kids have a disturbing vision when Boco touches a piece of Orylium. They realize what Emiko has planned for them — and for Viras.
Als Boco ein Stück Orylium berührt, haben die Kinder eine beunruhigende Vision. Sie erkennen, was Emiko für sie – und für Viras – in petto hat.
Les enfants ont une vision troublante lorsque Boco touche un morceau d'olyrium. Ils comprennent alors le sort qu'Emiko leur réserve à eux et à Viras.
Los chicos tienen una inquietante visión cuando Boco toca el olirium. Pronto se dan cuenta de lo que Emiko pretende hacer con ellos... y con Viras.
Quando Boco toca um pedaço de Orylium, os garotos têm uma visão perturbadora e percebem o que Emiko planejou para eles e para Viras.