ソロキャンプ用のテントを買い、キャンプギアも揃ってきた雫は、海が見えるキャンプサイトで、厳とのふたりソロキャンプを楽しんでいた。キャンプはみんなで行くから楽しいもの、そう考えているさやと瑞希が雫に言った「一人でキャンプ行って何すんの?」という言葉。それにうまく答えられなかった雫は、厳にも同じ質問をしてみるのだが、「独りで考えてみろ」と突き返されてしまう。キャンプ場を歩きながら、雫は、自分がなぜソロキャンプをするのかについて考えていく。
Shizuku is unable to explain why she wants to go camping alone, so she asks Gen for his thoughts.
雫不仅买了单人用的露营帐篷,还逐渐备齐了露营装备,这次她要和严一起去能看见大海的露营场享受双人单身露营,但沙耶和瑞希却觉得露营应该要大家一起去才好玩,并询问雫:“独自去露营要干嘛?”这让雫顿时不知道该怎么回答,于是她也问了严同样的问题,严却叫她自己想想看。因此雫一边在露营场散步,一边开始思考自己为什么要独自来露营。
Shizuku e Gen saem para mais um acampamento solo a dois. Lá, ela conhece mais uma pessoa...
Shizuku findet heraus, was Campen eigentlich für sie ausmacht. Und sie lernt Gens Kumpel kennen.
Quand Saya et Mizuki lui demandent ce qu'elle fait au camping, Shizuku a du mal à répondre…
Shizuku no sabe qué responder si le preguntan qué hace al acampar, así que recurrirá a Gen.
Подруги спросили Сидзуку, зачем она ездит на кемпинг, и она не нашлась, что ответить…
Shizuku si chiede come spiegare agli altri la bellezza del campeggio. Gen, intanto, incontra un suo... amico?
بعد أن اقتنت شيزوكو خيمة وجمعت كلّ معداتها للتخييم، تذهب رفقة غين في رحلة تخييم وتسأله عن شيء يحيرها