Jessicas Buch ist gefloppt, was die ehrgeizige Mutter von drei Kindern in ein tiefes Loch stürzt. Um sich wieder besser zu fühlen, macht sie sich auf die Suche nach den Unzulänglichkeiten ihrer Mitmenschen, die sie ihnen dann in aller Ausführlichkeit vorhalten kann. Unter anderem bringt sie dadurch Lous dazu, abnehmen zu wollen. Und auch Honey möchte ihre Babypfunde loswerden. Dann erhält sie jedoch eine Nachricht, die alles verändert.
Jessica becomes concerned when she discovers that Eddie’s extended substitute English teacher has thrown out the class syllabus and is instructing the students – and her son – in a radically progressive way. Meanwhile, Louis and Honey try in vain to find a workout group that can help them both lose some weight, and Emery doubts Evan’s ability to extract a painful splinter from his finger.
Eddien uuden äidinkielenopettajan opetustyyli ei ole aivan Jessican mieleen. Louis ja Honey haluavat laihduttaa ja liittyvät kuntoiluryhmiin.
潔西卡發現艾迪的英文代課老師以非常激烈的手段指導學生。路易士和哈妮想尋找能幫他們減重的健身團體。
Eddie est enchanté par le nouveau professeur mais les méthodes d'enseignement du remplaçant ne plaisent guerre à Jessica. Après avoir reçu des reproches de sa femme concernant son poids, Louis se confie à Honey. Ne parvenant pas à perdre perdre ses kilos pris avec sa grossesse, Honey consulte un médecin et apprend qu'elle attend à nouveau un enfant.
Jessica è preoccupata del nuovo metodo "radicale" di insegnamento usato dalla supplente di inglese di Eddie. Intanto, Louis e Honey cercano qualcuno che li aiuti a perdere peso.
A Jessica le preocupan los métodos didácticos modernos del profesor sustituto de Eddie.