Foyle investigates the suicide of a pacifist and death threats to the judge who ruled against his conscientious objector status.
Sodanvastustaja kuolee oudoissa oloissa pidätyssellissä ja tapauksen tuomari saa tappouhkauksen. Foylea apulaisineen kiedotaan tiukasti valheiden verkkoon.
Een principiële dienstweigeraar overlijdt, terwijl hij in bewaring zit.
Deze duistere gebeurtenis blijkt het begin van een hele serie zeer verdachte sterfgevallen en een gecompliceerde puzzel voor Foyle.
Daarnaast blijkt de toetreding van Italië tot de oorlog tragische gevolgen te hebben voor een goede vriend, een restauranteigenaar.
Фойл расследует произошедшую в КПЗ смерть пацифиста, отказавшегося от военной службы. Сможет ли он узнать всю правду?
En ung pacifist findes død i politiets varetægt, og få dage senere bliver en mursten med et trusselsbrev smidt gennem ruden hos dommeren, der fik ham arresteret. Er nogen ude på at hævne den unge mand? Kriminalkommissær Foyle efterforsker sagen, som forvandles til en mordsag, da en lille dreng bliver offer for en bombe, der tilsyneladende var tiltænkt dommeren.
Foyle egy katonai szolgálatot megtagadó férfi halálának ügyében nyomoz, aki rendőri őrizetben felakasztotta magát.
Foyle investiga el suicidio de un pacifista y amenazas de muerte al juez que falló en contra de su condición de objetor de conciencia.
Après la mort en prison de Beale, un objecteur de conscience, le juge Gascoigne à l'origine de son emprisonnement reçoit une lettre de menace, et une grenade explose dans sa maison de campagne. Foyle et Milner enquêtent et découvrent que les amis de Beale ne sont pas les seuls suspects...