Sowohl im Wachzustand wie im Traum beginnt Burtons beherrschte Fassade zu bröckeln. Taka und Sabine finden zu einer völlig unerwarteten, sie aus dem Gleichgewicht bringenden Intimität. Tess sucht Trost in der Gesellschaft eines sterbenden Ex-Lovers.
Burton's facade begins to crumble; Taka and Sabine find an unexpected intimacy; Tess seeks solace with a dying ex-lover.
L'apparente autocontrollo di Burton inizia a sgretolarsi nella sua vita di veglia e di sogni. Taka e Sabine trovano una particolare e inaspettata intimità. Tess cerca conforto con la compagnia di un ex amante in punto di morte.
La façade maîtrisée de Burton commence à s'effondrer dans sa vie éveillée et onirique. Taka et Sabine trouvent une intimité décalée et inattendue. Tess cherche du réconfort auprès d'un ancien amant mourant.