Da Cobra alle seine Bewegungen vorhersagen kann, kann Natsu nicht die Oberhand gewinnen, bis er instinktiv kämpft. Als Cobra seine neue Generation der "Gift"-Drachentöter-Magie einsetzt, verliert Natsu seine Beweglichkeit, gewinnt aber den Kampf mit einem ohrenbetäubenden Brüllen.
Because Cobra can predict all his moves, Natsu can't gain the upper hand until he fights instinctively. When Cobra uses his new generation "poison" dragon slayer magic, Natsu loses his mobility, but wins the battle with a deafening roar.
Natsu e Cobra si scontrano in volo senza esclusione di colpi. Anche Cobra è un Dragon Slayer, che però ha ricevuto il proprio potere grazie ad una lacrima, e fa uso del veleno come arma. Inoltre ha un udito che gli consente di sentire tutto, anche i pensieri, e quindi di prevedere le mosse dell'avversario. Come farà Natsu a sconfiggerlo se non riesce neanche a colpirlo?
Debido a que Cobra puede predecir todos sus movimientos, Natsu no puede ganar ventaja hasta que pelea instintivamente. Cuando Cobra usa su magia de asesino de dragones "venenosos" de nueva generación, Natsu pierde su movilidad, pero gana la batalla con un rugido ensordecedor.