Luke muss nach einem falschen Feueralarm nachsitzen. Seine Mutter wird in die Schule bestellt. Der Schauspiel-Club möchte sich an den Mitgliedern des Video-Clubs rächen.
A pulled fire alarm lands Luke in detention and his mother in Ken's office. The irate drama club plots revenge on the AV kids.
Quand l'alarme d'incendie est activée, Luke finit en retenue et sa mère dans le bureau de Ken. Furieux, le club de théâtre veut se venger du club audiovisuel.
A causa dell'allarme antincendio, Luke va in punizione e sua madre è convocata nell'ufficio di Ken. Il gruppo di teatro vuole vendicarsi dei ragazzi dell'audiovisivo.
Luke włącza alarm pożarowy, przez co musi zostać w szkole po lekcjach, a jego mama zostaje wezwana do dyrektora. Kółko teatralne planuje zemstę na kółku audio-wideo.
Una falsa alarma de incendio lleva a Luke al director y a su madre a la oficina de Ken. El iracundo club de teatro planea la venganza sobre los miembros del club de AV.
Luke fica de castigo por ter feito soar o alarme de incêndio, e a mãe tem de ir ao gabinete de Ken. O clube de teatro planeia vingar-se dos miúdos do audiovisual.
Luke fica de castigo por acionar o alarme de incêndio, e sua mãe conversa com o diretor Ken. O pessoal do clube de teatro planeja se vingar da galera do clube do vídeo.