Aoi macht sich auf den Weg zum Mt. Tenran, um ihre neuen Wanderschuhe einzulaufen.
Aoi heads out to Mt. Tenran to break in her new hiking shoes.
富士山登山再挑戦に向けて体力をつけるため、新品の登山靴を履いて「飯能アルプス」踏破をすることにしたあおい。今回はひとりでの登山だ。飯能アルプス最初の山・天覚山を登り始めたころは鼻歌交じりで快調だったあおいの足取り。だが次第にバテてしまい……。
A mãe de Aoi diz que há um conjunto de montanhas que liga o Monte Tenran à cidade de Chichibu. Aoi resolve explorar a área e aproveitar para melhorar seu condicionamento físico!
為了再次挑戰富士山,小葵為了鍛鍊體力,決定穿著新買的登山鞋前去攀爬「飯能阿爾卑斯」,這是一個人去登山。剛開始攀爬飯能阿爾卑斯的第一座山「天覺山」時,小葵哼著歌,步履輕鬆。不過,她漸漸地開始感到疲累…
Aoi parte en solitario a visitar los conocidos como "Alpes de Hanno" sin Hinata, quien está ocupada ese día, pero está decidida a probar su nuevo calzado y ver hasta dónde puede llegar.
Aoi a l'intention d'améliorer son endurance, et pour ce faire, elle gravira les Alpes de Hannô en portant deux énormes bomboulettes de riz et des bouteilles d'eau dans son sac à dos ! Ses nouvelles chaussures de marche seront-elles à la hauteur ?