「羊飼い」との戦いを経て、その先へと歩み始めた隊員たちは、ついに共和国の管制から外れた。戦いを強制されることのなくなった環境下で、先を急ぐ旅でもないのだと自然の移ろいを楽しみながら、あてのない前進を続ける隊員たちとファイド。しかしレギオンの脅威は常に彼らのそばにあった。旅のさなか、ファイドから近くに街があることを聞き、様子を伺いに立ち寄ることにした隊員たち。そこでシンは、ある声を耳にする――。
The crew of Spearhead has left on their final mission, never to return home. What awaits them outside the borders of their home?
Seit dem Aufklärungssonderauftrag sind Shin und die anderen aus der Republik verschwunden. Sie sind auf dem Weg in Richtung des alten Giad-Imperiums und müssen sich nicht nur vor den Spähtrupps der Legion in Acht nehmen, sondern auch mit ihren Vorräten haushalten. Da stoßen sie auf eine verlassene Stadt …
Enfin libres, ou presque, Shin et ses camarades rescapés continuent leur périple, tout en essayant d’éviter les troupes de la Légion. Toutefois, sans ravitaillement et aux vivres limités, il leur faudra rapidement anticiper les jours à venir.
Após se separarem de Lena, os Spearhead transitam por uma terra desconhecida.
Após se separarem de Lena, os Spearhead transitam por uma terra desconhecida.
El escuadrón Spearhead sigue avanzando lejos de la República y adentrándose en el Imperio. No conocen su destino, no saben cuál es su futuro, pero viven cada día disfrutando de su renovada pero efímera libertad. ¿Qué les aguarda?
Il gruppo di Spearhead è partito per la sua ultima missione. Cosa li aspetta fuori dai confini della loro casa?
양치기와의 전투 이후 그 앞으로 이어진 길을 나아가기 시작한 부대원들은 드디어 공화국의 관제에서 벗어났다. 강제로 싸울 필요가 없어진 환경 아래서 앞길을 서두를 필요도 없는 자유로운 여행을 즐기며 전진을 계속하는 부대원들과 파이드. 하지만 레기온의 위협은 언제나 그들 곁에 있었다. 그렇게 한창 나아가던 중 파이드로부터 근처에 도시가 있다는 걸 듣고, 상황을 볼 겸 그곳을 지나가기로 결정했다. 그곳에서 신은 어떤 목소리를 듣게 됐는데.