In einer Nacht wie jeder anderen, gerade als Miria & Isaac in Ikebukuro ankommen, ziehen nicht nur ein paar unbekannte Flugobjekte von Shizuo beschleunigt am Himmel vorbei, sondern wechseln auch drei mit z.T. geheimnisvollem Inhalt gefüllte rote Taschen immer wieder ihren Besitzer. Wer nicht mehr durchblickt, kann seine Informationen wie üblich im Büro von I. Orihara anfordern.
A bonus episode taking place between the two halves. Glowing discs are spotted throughout Ikebukuro. Meanwhile, confusion erupts when multiple criminal groups lose track of identical bags simultaneously. Also, Anri is wearing cat ears and a Yukata, Mikado has rabbit ears, and Masaomi is a harlequin. Walker believes that reality has stolen a story he is working on.
This is Episode 12.5 of Season 1.
首なしライダーが受け取った、謎の赤い鞄。それを巡って事件は巻き起こる。
ヤクザに追われたチンピラ、高速道路を失踪するワゴン、それを追う怪しい黒服の男達。
夏祭りを楽しむはずだった高校生も、否応なく巻き込まれる。
そして、ついには池袋の夜空に光る物体が現れ……!?
La motorista sin cabeza recibe una bolsa roja misteriosa que causa muchos problemas. Los yakuza persiguen a un gangster, una furgoneta desaparece en la carretera mientras esperseguida por hombre sospechosos vestidos de negro. Mikado y su grupo debería estar disfrutando el festival de verano, pero se ven envueltos en los problemas. Y ifinalmente, objetos misteriosos que brillan aparecen en el cielo de Ikebukuro.
Un épisode bonus se déroule entre les deux moitiés. Des disques lumineux sont repérés dans tout Ikebukuro. Pendant ce temps, la confusion règne lorsque plusieurs groupes criminels perdent simultanément la trace de sacs identiques. De plus, Anri porte des oreilles de chat et un Yukata, Mikado a des oreilles de lapin et Masaomi est un arlequin. Walker pense que la réalité a volé une histoire sur laquelle il travaille.