Richterin Madeline Stone verklagt eine Partnervermittlung, deren Dienste sie vergeblich in Anspruch genommen hat. Jane findet schnell heraus, dass es sich bei den Betreibern der Agentur um äußerst windige Betrüger handelt. Kim und Grayson bekommen es bei ihrem neuesten Fall mit zwei Schwestern zu tun, die beide behaupten, übersinnlich begabt zu sein...
Jane decides to help Judge Madeline Stone with her love life and ends up suing the match making service she uses for fraud. Meanwhile Grayson and Kim are on a case with dueling psychic sisters who refuse to share in the family business. Fred also makes an unexpected return.
Janen ovelle ilmestyy kauan kaivattu yllätysvieras. Töissä hänet pitää kiireisenä tuomari Summers, joka on pettynyt treffipalvelun tarjontaan. Kim ja Grayson yrittävät saada riitaantuneita selvänäkijäsiskoksia paikkaamaan välinsä.
Jane décide d’aider son amie la juge Madeline Stone à trouver l’amour mais elle finit par attaquer l’agence matrimoniale pour fraude. Dans le même temps Grayson et Kim s’occupent de deux sœurs voyantes qui refusent de partager l’affaire familiale.
ג'יין מגלה פרט חדש בנוגע לעברה כאשר היא מתערבת בחיי האהבה של שופטת ותיקה, ותובעת שירות הכרויות בטענה לרמאות. קים וגרייסון מתמודדים עם אחיות שלא מסכימות על דרך ניהול העסק המשפחתי.
La giudice Madeline Stone è alla ricerca di una relazione con l'aiuto di un servizio match making, ma Deb scopre che si tratta di una frode. Kim e Grayson devono scoprire perchè due sorelle, entrambe psichiche, rifiutano di dividere l'azienda di famiglia. Intanti Jane deve cercare di capire il motivo della visita inaspettata di Fred.
サマーズ判事は、お見合いサービスに入会金2万5千ドルを払うも、相手が見つからないという。ジェーンが運営者に返金を求めたことから、婚活パーティへ参加することに…!
Enquanto Jane ajuda uma juíza a encontrar um novo amor, Grayson tenta resolver uma disputa entre duas irmãs psíquicas, e Fred retorna inesperadamente para conquistar Stacy.