Popp, Hyunckel et Crocodine se rendent sur les Mortes Terres afin de retrouver Chiu. Ils découvrent leur ami profondément blessé, qui ne doit sa vie qu’à l’intervention de Baran. Alors que Popp regagne la base avec les rescapés, Hyunckel intime au chevalier dragon de se montrer.
チウを捜して死の大地を訪れたポップ、ヒュンケル、クロコダイン。チウを発見したヒュンケルは、フェンブレンと交戦したチウがバランに救われたことを察知すると、岩陰に姿を隠すバランに声をかける。
Popp, Hyunckel, and Crocodine find the wounded Chiu. Hyunckel deduces it was Fenbren who fought him, and Baran who saved him. Hyunckel sends Popp home and calls out to Baran. Sensing a change in Baran’s demeanor, Hyunckel attempts to stop him...!
Hyunckel e Crocodine conseguem resgatar Chiu nos Campos de Morte, mas lá notam a presença de alguém que deveria ter sido enterrado no passado: Baran, o pai de Dai e um dos generais de Hadlar. Mas agora ele também quer botar um fim no plano de Vearn.
Hyunckel e Crocodine conseguem resgatar Chiu nos Campos de Morte, mas lá notam a presença de alguém que deveria ter sido enterrado no passado: Baran, o pai de Dai e um dos generais de Hadlar. Mas agora ele também quer botar um fim no plano de Vearn.
Popp, Hyunckel und Krokodin gelingt es, Chiu aus den toten Landen fortzubringen, doch Hyunckel und Krokodin bleiben zurück, um sich einem alten Bekannten zu stellen: Baran.
치우를 찾아 죽음의 대지로 온 포프, 흉켈, 크로코다인. 치우를 발견한 흉켈은 치우가 펜브렌과 교전했으며 바란이 이를 구해줬다는 사실을 알게 된다. 포프와 치우를 돌려보낸 후, 바위 뒤에 몸을 숨긴 바란에게 말을 건다. 모습을 드러낸 바란의 예전과 다른 표정에서 그 진의를 알아챈 흉켈. 다이를 위해, 그리고 갑옷 마창을 맡겨 준 라하르트를 위해, 바란을 제지하려 한다.
Popp, Hyunckel y Crocodine encuentran a Chiu herido. Hyunckel deduce que fue Fenbren quien luchó contra él y Baran quien lo salvó. Hyunckel envía a Popp a casa y llama a Baran. Al sentir un cambio en el comportamiento de Baran, ¡Hyunckel intenta detenerlo...!