パプニカ出発の日。出陣の準備をするレオナたちのもとに、特訓を終えた仲間たちが続々と集結する。亡き師が残したアバンの書も携えて、ダイたちはアバンの故郷であり、今回の作戦の要所ともなるカール王国を目指す。
The members return, having completed their training. Dai and his friends head to Carl Kingdom. There’s a change in the Field of Death and they land with a heightened sense of tension. Meanwhile, in a remote cave, Baran and Killvearn face off...
Nos jeunes héros, dont les préparatifs et autres entraînements se faisaient séparés, se retrouvent enfin. Alors qu’ils s’apprêtent à mettre le cap sur le royaume de Carl, Daï et Popp décident d’emporter le recueil d’Avan avec eux : leur maître était natif de cette contrée.
Die Freunde begeben sich mit dem Ballon ins zerstörte Königreich Karl, wo sich Krieger aller Länder zum Angriff auf die toten Lande versammeln. Währenddessen sucht Killvearn Baran und offenbart ihm Vearns wahre Ziele.
Dai, Popp e seus amigos retornam de seus respectivos treinamentos, e enfim os líderes e heróis de todo o mundo começam a se juntar para começar a contra-ofensiva contra Vearn e seu Exército Demoníaco. Mas o Rei do Mal tem uma outra preocupação, e manda Kilvearn para cuidar dela.
Dai, Popp e seus amigos retornam de seus respectivos treinamentos, e enfim os líderes e heróis de todo o mundo começam a se juntar para começar a contra-ofensiva contra Vearn e seu Exército Demoníaco. Mas o Rei do Mal tem uma outra preocupação, e manda Kilvearn para cuidar dela.
파프니카를 출발하는 날. 출진 준비를 하는 레오나 곁으로 특훈을 마친 동료들이 속속 집결한다. 돌아가신 스승님이 남긴 아방의 서까지 들고 다이 일행은 아방의 고향이자 이번 작전의 요소인 칼 왕국으로 향한다. 이윽고 보이기 시작한 죽음의 대지에는 이변이 일어나고 있었다. 다이 일행은 한층 높은 긴박감을 갖고 칼 왕국에 도착한다. 그와 같은 무렵, 어느 변경의 동굴에서는 바란과 킬 버언이 대치하고 있었다.
Los miembros regresan, habiendo completado su formación. Dai y sus amigos se dirigen a Carl Kingdom. Hay un cambio en el Campo de la Muerte y aterrizan con una mayor sensación de tensión. Mientras tanto, en una cueva remota, Baran y Killvearn se enfrentan...