すさまじい激闘の末に、相打ちとなったダイとハドラー。ダイは衝撃で氷山が浮かぶ海へと弾き飛ばされ、姿を消してしまった。絶望するポップに襲いかかるキルバーン。ポップは撤退を決意するが...。
Dai and Hadlar’s battle ended in a draw, with Dai lost in the ocean. Killvearn attacks the despondent Popp. Popp remembers the words of Matoriv and retreats, but Killvearn pursues. Can Popp escape? And what happened to Dai...?
Le corps de Daï s’abîme dans l’océan, marquant la fin de son duel face à Hadlar. Popp, seul et désemparé, devient la cible de Killvearn. Le jeune mage se remémore les paroles de Matoriv et prend la décision de fuir.
Dai versinkt im eisigen Meer und Popp bleibt nur die Flucht. In Papnika macht er sich schwere Vorwürfe, doch gegen Killvearn war er machtlos. Während seine Freunde sich aufmachen, um Dai zu finden, beratschlagt sich Leona mit den anderen Herrschern über das künftige Vorgehen gegen die Dunkle Armee.
Popp e o resto do grupo está desesperado procurando por Dai, depois do mesmo ter caído no mar durante a luta contra Hadlar. Enquanto isso, na base do Exército Demoníaco, o Rei do Mal está preparado para fazer sua próxima jogada.
Popp e o resto do grupo está desesperado procurando por Dai, depois do mesmo ter caído no mar durante a luta contra Hadlar. Enquanto isso, na base do Exército Demoníaco, o Rei do Mal está preparado para fazer sua próxima jogada.
격렬한 격투 끝에 무승부가 된 다이와 해들러. 다이는 그 충격으로 빙산이 떠 있는 바다로 튕겨나가 사라지고 만다. 절망하는 포프에게 이번엔 킬 버언이 습격해 온다. 포프는 예전에 마트리프가 했던 말을 떠올리며 철수하기로 결심하지만, 킬 버언은 사정없이 추격해 온다. 포프는 얼마 남지 않은 마법력으로 무사히 도망칠 수 있을 것인가. 그리고, 빙하로 사라진 다이의 안부는?
La batalla de Dai y Hadlar terminó en empate, con Dai perdido en el océano. Killvearn ataca al abatido Popp. Popp recuerda las palabras de Matoriv y se retira, pero Killvearn lo persigue. ¿Puede Popp escapar? ¿Y qué le pasó a Dai...?