月にいるホワイマンの居場所を突き止めるべく、人工衛星のクラフトをスタートさせた千空たち。無人ロケットと発射台、ロケットエンジンを次々と完成させる科学王国だが、打ち上げロケットの開発は困難を極める。しかし、千空とゼノはトライ&エラーを繰り返し、折れない心で宇宙へと挑み続ける!一方、密かに往復ロケットの道を模索していたクロムたちは、ついに月から生還する作戦を閃いて……。
The Kingdom of Science's rocket launches are mired by a string of rapid unscheduled disassemblies.
La construcción del cohete avanza de forma lenta pero segura, aunque aún quedan muchos ensayos por hacer.
Senku e companhia se preparam para lançar um satélite e fotografar a Lua. O prazo de Chrome fica mais curto.
Senku et Xeno enchaînent les essais pour faire décoller le satellite artificiel qui devra débusquer Why-man.
Der erste Teststart der Rakete steht an, doch es läuft bei Weitem nicht alles rund.
Trovato Whyman, la corsa alla Luna continua, ma prima serve un voto per stabilire il da farsi.
Не всё идёт гладко в царстве Науки: запуск ракеты откладывается.
بينما يختبر سينكو وزينو صاروخ الرحلة بلا عودة، يسارع كروم وسويكا الزمن من أجل صنع صاروخ ذهاب وإياب
为了彻底查明身处月球的WHYMAN的真正位置,千空等人开始着手制造人造卫星。科学王国凭借惊人的速度,接连攻克并完成了无人火箭、发射台以及火箭引擎的制作,然而运载火箭的开发过程却陷入了难以想象的困境。即便如此,千空与赛诺不断重复尝试与失败,怀揣着永不言弃的决心,持续向宇宙发起挑战!与此同时,在暗中摸索“往返式火箭”可行性的克罗姆等人,终于想出了能从月球顺利归来的作战计划……
Kolejne próby rakietowe Królestwa Nauki kończą się serią niezaplanowanych gwałtownych demontaży.