Bertrie Umstände ändern sich plötzlich drastisch, was Edith zu einer Entscheidung zwingt.
Bertie's circumstances change suddenly, leaving Edith uncertain whether to risk telling him the truth or keep her past a secret at all costs. Mary wonders if she can ever make peace with her sister as hostilities escalate, Spratt shows some hidden talents and Molesley's first day as a teacher does not go according to plan. Mrs Patmore's bed and breakfast attracts unwanted attention, leaving her in need of the Crawleys' help.
Branson leikkii sitkeästi amoria, mutta lady Maryn päätä ei noin vain käännetä. Sisaruskateus räjähtää käsiin. Toinenkin tragedia käy toteen. Molesley aloittaa uudella uralla, eikä hän ole ainoa yllättäjä.
Mary, jalouse de sa sœur fiancée à un futur marquis, raconte à celui-ci la véritable filiation de Marigold. Cette révélation provoque la rupture du couple et le départ d'Edith pour Londres. Tom Branson est furieux après Mary et persuadé qu'elle a agi ainsi par désespoir, il use d'une dernière manœuvre pour la convaincre : appeler Cousine Violet. Mr Molesley fait ses premiers pas comme professeur, Daisy reçoit les résultats de ses examens et la réputation du Bed & Breakfast de Mrs Patmore est rétablie grâce à Lord Grantham et sa femme. En revanche, Thomas est désespéré et tente de se suicider.
Tras la muerte repentina del primo de Bertie, éste pasa a heredar el título y sus bienes. Acude a Dowton a recibir la respuesta de Edith a su propuesta de matrimonio y Mary hace alusión al "pasado" de Edith. El compromiso se rompe. Mary y Henry finalmente deciden casarse.
Kärleken spirar men ett svek hotar möjligheten till bestående lycka. Thomas överväger desperata åtgärder.
Novos empreendimentos constituem um desafio para Mrs. Patmore e Molesley. Uma mudança de estatuto de Bertie apanha a família de surpresa. Mary faz uma acusação grave.
Август 1925 года. Кузен Берти внезапно умирает, оставляя тому наследство и титул; Берти становится маркизом. Роберт восхищен перспективами Эдит и дает согласие на её замужество. Эдит не спешит рассказывать Берти о том, что Мэриголд её родная дочь. Мэри случайно узнает об этом, и из вредности подставляет Эдит, рассказав об этом Берти. Тот расторгает помолвку, сказав что не может доверять Эдит. Эдит едет в Лондон на встречу с редактором своей газеты и обнаруживает что одна из анонимных журналисток на деле оказывается Спраттом, дворецким Вайолет. Вокруг гостиницы миссис Патмор назревает скандал; первые же клиенты оказались адюльтерами. Чтобы восстановить репутацию гостиницы и вновь привлечь клиентов, все Кроули приходят туда на чаепитие и фотографируются для местной газеты. Моузли начинает преподавать в школе. Томас пытается совершить самоубийство, перерезав себе вены, но его вовремя спасает бдительная Бакстер...
Bertie Pelham har friet til Edith. Men tør hun afsløre, at det er hende, der er mor til Marigold? Mrs. Patmores bed and breakfast rammes af en sexskandale. Hvordan kan den nybagte gæstgiver genvinde sit gode ry? Molesley påbegynder sin nye karriere. Men er den rare herskabstjener egnet til at være lærer? Mary og Edith ryger i totterne på hinanden. Kan de to søstre begrave stridsøksen igen?
Het lesgeven is een uitdaging voor mijnheer Molesley.
Edith twijfelt of ze Bertie Pelham de waarheid moet vertellen over Marigold. Mary krijgt een onverwachte gast.
Le circostanze cambiano, e all'improvviso Bertie Pelham si ritrova al centro dell'attenzione. Edith deve decidere se tenere nascosto il suo passato a tutti i costi o affrontare la verità e rischiare di perdere tutto.
Bayan Patmore ve Molesley yeni kariyerlerinin zorluklarıyla mücadele eder. Bertie'nin soyluluk unvanındaki değişiklik aileyi şaşırtır. Mary öfkesini dışa vurur.
Deutsch
English
suomi
français
español
svenska
Português - Portugal
русский язык
dansk
Nederlands
italiano
Türkçe