Itachi schleppt Dororo mit zu dem Kap, wo Hibukuro Geld versteckt haben soll. Als er ein Boot sucht, um überzusetzen, spricht ihn ein einarmiger Junge namens Shiranui an.
Dororo has been captured by Itachi and is being taken to the cape where Hibukuro supposedly hid the money. As Itachi and his men look for boats to get across to the cape, they are approached by a one-armed boy named Shiranui.
Dororo a été capturé par Itachi. IL est emmené au cap où Hibukuro aurait caché l'argent. Alors qu'Itachi et ses hommes cherchent des bateaux pour se rendre au cap, ils sont approchés par un garçon à un bras nommé Shiranui.
Itachi cattura Dororo e lo conduce al promontorio dove si suppone che Hibukuro abbia nascosto i soldi. Mentre Itachi e i suoi uomini cercano imbarcazioni per circumnavigare il promontorio, vengono avvicinati da un ragazzo con un solo braccio, di nome Shiranui.
どろろはイタチに連れられ、火袋が金を隠したとされる岬へと向かう。岬に渡るための舟を探していると、片腕の少年・しらぬいに声をかけられる。
Dororo está sendo levado por Itachi até um cabo onde Hibukuro teria escondido uma grande quantia de dinheiro. Enquanto procuram por barcos para poder chegar até o Cabo, Itachi e seus homens deparam-se com Shiranui, um menino que possui apenas um braço.
Дороро был захвачен в плен Итачи, и его везут на мыс, где Хибукуро, предположительно, спрятал свои деньги. В то время как Итачи и его люди ищут лодку, чтобы доплыть на мыс, к ним обращается однорукий Ширануи.
도로로는 이타치의 손에 이끌려 히부쿠로가 돈을 숨겼다고 하는 곶으로 향한다. 곶으로 건너가기 위한 배를 찾는 도중 한쪽 팔의 소년, 시라누이가 말을 건다.
Dororo werd gevangengenomen door Itachi en wordt naar de kaap gebracht waar Hibukuro zogezegd het geld verstopt heeft. Terwijl Itachi en zijn mannen boten zoeken om te kunnen oversteken naar de kaap, worden ze benaderd door een eenarmige jongen met de naam Shiranui.