Die DigiRitter reparieren eine Brücke. Wieder taucht die mysteriöse Dame auf und verwandelt einen Schwarzen Turm in ein Digimon. Die Kinder können es besiegen, müssen die Brücke jedoch wieder aufbauen. Davis möchte Ken bitten mitzuhelfen, die anderen sind jedoch noch dagegen. Plötzlich bemerkt Izzy sonderbare Energiewellen in einem Gebiet und teilt seine Entdeckung den DigiRittern mit. Die DigiRitter gehen sofort zu der Stelle und treffen dort die mysteriöse Dame, die dieses Mal mehrere Schwarze Türme in ein Digimon verwandelt. Da dieses Digimon sehr stark ist und Kens Wappen der Freundlichkeit gebraucht wird, bittet Izzy auch Ken um Hilfe.
When Arukenimon reveals that she plans to destory the digital world, it's up to the digi-destined to find a way to defeat her, but can they do it when she keeps creating her own monsters to fight them?
光子郎からデジタルワールドの異変を知らされる大輔たち。カイザーの移動要塞の残骸に暗黒のエネルギーが集まり、このままでは数百キロに被害を及ぼす大爆発が起こるというのだ。要塞動力炉にあった優しさの紋章が無くなったのが原因と考えた大輔は賢に連絡を取るが…。
Arukenimon libera un Owkuwamon hecho de agujas de control, la fuerza de los seis digimon unidos no es suficiente para contrarrestar al poderoso digimon. Owkuwamon estaba acribillando a los demás digimon, hasta que Devis y Ken se dieron cuenta de que era mejor trabajar juntos. En es momento sus Digivices se iluminaron y sus corazones se sincronizaron.
Les sauveurs aperçoivent la base de Ken sur le point d’exploser. Okuwamon, un digimon créé à partir de 10 tours noires, attaque les digisauveurs. Ken arrive, et Davis lui parle d’amitié. Soudain, ExVeemon et Stingmon fusionnent en Paildramon.