Kiwako wird in die Intensivstation eingeliefert, wo die Ärzte um ihr Leben kämpfen. Inzwischen fügt Conan, der davon überzeugt ist, dass es sich hier um einen Mordversuch handelt, die Steine des Mosaiks zusammen. Als er sicher ist, den Täter zu kennen, schickt er Kogoro ins Reich der Träume und kombiniert.
The Mori family, Conan, and the diving club members rush to the hospital where Kiwako is in intensive care. Conan and Eri is sure the events was an attempted murder
Heureusement, la jeune fille est sauvée. Conan pense qu'il ne s'agit pas d'un accident et que c'est l'un des amis de la victime qui a provoqué l'incident.
Fortunatamente la ragazza si salva. Conan pensa che non si sia trattato di un incidente e che uno degli amici della vittima abbia provocato il fatto.
贵和子的未婚夫雅彦打来电话希望朋友们可以把保险证送到医院,于是,一群人便驱车赶往医院,途中柯南从小兰和她妈妈妃英理的谈话中得到启示,赶到医院时贵和子还没有脱离危险,柯南麻醉小五郎后,让大家来到院长室将整个案件的来龙去脉详细分析,并找出了蓄意谋害贵和子的凶手。
Conan comienza a buscar pistas para resolver el caso.
تنقل كيواكو للمشفى، وفي حالتها الحرجة يشك كونان وإيري بكونها جريمة متعمّدة، وليس حادثاً. يظهر جزء من ماضي المجموعة، ويجد كونان ما يقوده لتكوين فكرة عن هوية الفاعل
Семья Мори, Конан и члены дайвинг-клуба спешат в больницу, где Кивако находится в реанимации. Конан и Эри уверены, что это было покушение на убийство.
란의 계략으로 이즈 해수욕장에서 재회한 코고로와 에리. 란의 의도와는 다르게 두 사람의 사이는 점점 파국으로 치닫는 것 같고 이즈 해수욕장에서 만난 대학 스쿠버 다이빙 동아리 회원들 중 한 명이 맹독을 가진 바다뱀에 물려 상태가 위중하게 되는데. 코난과 에리는 사고가 아닌 사건으로 확신하고 상황 파악을 전혀 못 하는 코고로 때문에 에리는 점점 더 화가 쌓이게 되는데...