They decide to investigate the four workers of the mansion along with the accident that took place thirteen years ago. Conan realizes that a twin who was supposed to be long dead was involved, and that was what scared the manager. It was revealed that on the wristwatch of the dying victim, was the location of where the boat accident happened.
Ils décident d'enquêter sur les quatre ouvriers du manoir ainsi que sur l'accident survenu il y a treize ans. Conan se rend compte qu'un jumeau censé être mort depuis longtemps était impliqué, et c'est ce qui a effrayé le directeur. Il s'avère que la montre-bracelet de la victime mourante indique l'endroit où s'est produit l'accident de bateau.
Nach dem Fund der Fingerabdrücke scheint die Suche nach dem Doppelmörder im Kunitomo-Anwesen eine neue Richtung einzuschlagen. Ran bringt Conan jedoch auf eine Idee, durch die er dem Unbekannten auf die Spur kommt. Mit der Hilfe der Kommissare Sango und Jûgo Yokomizo versuchen die Ermittler schließlich, den Täter in eine Falle zu locken.
Conan scopre chi è il colpevole dei delitti ed architetta una trappola per incastrare l'assassino
Se resuelve el caso y la verdad sale a la luz con la ayuda del detective Yokomizo.
No hi ha cap dubte que les morts que han tingut lloc a casa de la família Kunitomo tenen a veure amb un accident de vaixell que va passar fa tretze anys, en què van morir uns amics de la família perquè els van abandonar en un vaixell que s'enfonsava. Es tracta doncs d'una venjança? Hi té a veure alguna cosa, que en Watabiki, un dels supervivents, tingui un germà bessó? I encara queden per contestar tot de preguntes força importants: Qui va causar que el vaixell s'enfonsés? Què hi havia a la misteriosa bossa que es va enredar amb l'hèlix? Qui l'havia tirat al mar?