The journey to take Mia home continues, with Satou running afoul the local nobles by disrupting their scheme involving the distribution of healing potions.
Satou veut s’essayer à l’alchimie. Pour cela, il va devoir apprendre à concocter des potions. Son périple l’emmènera alors à la Forêt des illusions, où un nouveau problème l’attendra.
相変わらず賑やかに旅を続けるサトゥー達。カイノナ市の門を出たところで騎馬の男が農夫を蹴倒しているところに遭遇する。サトゥー達に気付いた男は睨みながら舌打ちをして去って行った。その男は以前セーリュー市で出会ったあの小悪党の役人だった! 骨折をしてしまった農夫に魔法薬を差し出すサトゥー。魔法薬の抜群の効果を確認したサトゥーは錬金術魔法薬の自作に挑戦する事にする。体力回復薬作りに成功したサトゥーは材料を買い足すためにクハノウ伯爵領、ノウキーの町を目指す……
Como sempre, Satoo e suas companheiras seguem alegres em sua viagem. Na entrada da cidade de Kainona eles percebem que um casal de camponeses estão sendo agredidos e interferem. Ao afastar os agressores, Satoo oferece uma poção e descobre que a magia também cura fraturas ósseas, com isso ele decide tentar aprender alquimia e criar suas próprias poções. Logo consegue alguns avanços, mas precisa ir a uma cidade para comprar mais ingredientes...
Satoo se propone aprender alquimia, así que es hora de hacer pruebas para ver hasta dónde es capaz de llegar con su nueva habilidad.
Auf dem Weg in Mias Heimat wird die Gruppe in eine Verschwörung bezüglich der Lieferung von Heiltränken hineingezogen.
حاول ساتو أن يصنع جرعات بنفسه ويذهب للبلدة لشراء المعدات، ثم يذهب لاحقًا إلى غابة الأواهم ويلتقي بساحرة الغاب ثم يختبر لاحقًا وضعًا مريبًا