2学期になり、沙季と悠太に三者面談の日程が近づく。学校では兄妹であることを隠していた二人。亜季子が二人の母だと知られれば、関係が周囲に露呈してしまうが……
A new school term has started, and parent-teacher meetings are on the horizon. At school, Yuta and Saki still have not told anyone that they are siblings. As their mother, Akiko wants to attend both meetings, but she worries it would expose their secret.
到了第二学期,沙季和悠太的三方会谈日期临近。在学校里,两人一直隐瞒着兄妹关系。如果让人发现亚季子是他们的母亲,他们的关系就会被周围的人知道……
C'est le début du 2e trimestre et les réunions parents-parents professeurs approchent. Taichi n'étant pas disponible, Akiko envisage de rencontrer l'enseignant de Saki, mais aussi celui de Yûta, ce qui risque de révéler leur nouvelle situation familiale à leurs camarades de classe.
Con l'inizio del nuovo semestre, è tempo degli incontri genitori-insegnanti. A scuola nessuno sa ancora che Yuta e Saki sono fratellastri. Akiko vorrebbe partecipare agli incontri di entrambi ma teme che, così facendo, svelerà il loro segreto
Mit dem neuen Schuljahr stehen auch die jährlichen Elterngespräche an, an denen Akiko gerne teilnehmen möchte. Vor ihren Mitschülern haben Yūta und Saki bislang verheimlicht, dass sie Geschwister sind, und befürchten jetzt, dass die Wahrheit somit endgültig ans Licht kommen könnte…
Начался новый учебный год, и родительские собрания уже не за горами. В школе Юта и Саки до сих пор никому не сказали, что они брат и сестра. Как их мать, Акико хочет присутствовать на обоих собраниях, но она боится, что это раскроет их тайну.
Comienza un nuevo curso escolar y se avecinan reuniones de padres y profesores. En el instituto, Yuta y Saki aún no han dicho a nadie que son hermanos. Akiko, su madre, quiere asistir a ambas reuniones, pero le preocupa que se descubra su secreto.
Yuta e Saki são colocados em uma situação que tem o potencial de revelar a toda a escola que eles agora são irmãos. Em meio a isso, eles começam a hesitar a respeito das decisões que tomaram.