生活のすり合わせを続ける悠太と沙季。その中で沙季は知らないうちに悠太に偏見を持っていたことに気付く。沙季の謝罪を受け入れた直後、悠太は予想外の言葉を聞く……
悠太和沙季继续磨合他们的生活。在这期间,沙季意识到自己对悠太抱有偏见。在接受了沙季的道歉后,悠太听到了意想不到的话语……
Yuta and Saki take turns making missteps in their new, still somewhat awkward home life together. As they reflect on these mistakes and figure out how to move forward, Saki realizes she's less and less sure how to feel about Yuta.
Le comportement de Saki continue de dérouter Yûta, mais il commence petit à petit à comprendre ce qui se cache sous sa façade. Quant à cette dernière, elle est de plus en plus troublée par les tentatives de contact de Yûta.
Yuta e Saki começam a se acostumar com a vida juntos e refletir sobre os acontecimentos do seu cotidiano. Ao mesmo tempo, Saki percebe sentir um novo sentimento aflorar quando pensa no seu novo irmão mais velho.
Saki y Yuta son cada vez más cercanos y ella comienza a sentir que puede depender más de su nuevo hermano, aunque no sabe si quiere que sea su hermano, pero sí que no quiere depender de él.
Yūta und Saki versuchen weiterhin, sich an ihr neues Leben zu gewöhnen. Als Saki bewusst wird, dass sie Yūta gegenüber haltlose Vorurteile hatte, entschuldigt sie sich bei ihm. Langsam aber sicher zeichnet sich ab, dass die beiden mehr miteinander verbindet, als sie es für möglich gehalten hätten.
Юта и Саки по очереди совершают ошибки в своей новой, все еще несколько неловкой совместной семейной жизни. Когда они размышляют об этих ошибках и придумывают, как двигаться дальше, Саки понимает, что она все менее и менее уверена в том, как относиться к Юте.
تأتي مايا في زيارة لساكي في منزلها الجديد. في وقت لاحق، تتناقش يوتا مع ساكي حول التصرُّفات الانعكاسيّة الّتي تعتمد على الأحكام المسبق وحول تأمُّل هذه الأفعال والتصرّفات والتعلّم منها. تجد يوتا بأنّها متوافقة في الأفكار مع ساكي شيئاً فشيئاً. ساكي مُشوّشة وتحتار بين مُناداة يوتا بأسامورا-كن ومُناداته بأخيها الكبير.