Seth und sein alter Freund Lew erhalten eine einmalige Gelegenheit, als der Banker Calvin Rumple aus der Stadt vertrieben wird.
Seth and Lew are presented with an unexpected opportunity when banker Calvin Rumple is run out of town.
Soupçonné de meurtre, Creeley se morfond en prison. Amelia conçoit une stratégie pour détourner la vindicte du shérif. Seth prend des mesures pour sauver les fermiers.
Creeley langue dietro le sbarre con l'accusa di omicidio. Amelia studia un piano per sviare l'attenzione delle forze dell'ordine. Seth cerca di salvare i contadini.
Creeley wordt verdacht van moord en kwijnt weg achter de tralies. Amelia smeedt een plan om de aandacht van de wet af te leiden. Seth zet zich in voor de boeren.
Creeley se pudre entre rejas acusado de asesinato, Amelia trama un plan para despistar a las autoridades y Seth se pone manos a la obra para salvar a los granjeros.
Den mordmisstänkte Creeley håller på att tyna bort bakom galler, Amelia försöker avleda rättvisans uppmärksamhet, och Seth agerar för att rädda bönderna.
Происходящие в городе события не лучшим образом отражаются на репутации Берримэна как шерифа. Чтобы сохранить свою должность, он решает посадить Крили за решетку, однако тот дает ему новую наводку на пастыря, что вынуждает супругу Дэйвенпорта заключить с Доном взаимовыгодную сделку. В то же время Аманде приходит в голову выход из ситуации с незаконно присваиваемыми фермами, для чего Сету приходится вернуться к позабытому было образу бандита. Тёрнер же вспоминает о событиях юности, в то время как в настоящем его ждет нерадостная встреча.
Suspeito de homicídio, Creeley desespera atrás das grades. Amelia elabora um plano para desviar a atenção das autoridades. Seth entra em ação para salvar os agricultores.