Ellen und Patty fliegen nach Maine, um dort einen Computerexperten zu befragen. Währenddessen erfährt Channing McClaren von Beth, dass Rutger und Gitta Informationen von Samurai Seven gekauft haben. Chris erhält brisante Informationen über die Behandlungsmethoden von Soldaten mit posttraumatischen Störungen und überlegt, den Skandal durch Channing McClarens Webseite auffliegen zu lassen.
A blizzard strands Patty and Ellen; McClaren uncovers a major player in the trading scandal.
Patty ja Ellen matkustavat Maineen haastattelemaan asiantuntijatodistajaa ja jäävät jumiin lumimyrskyn takia. Channing saa tietää juonittelusta selkänsä takana, ja Rutgerille selviää koko järjestöä uhkaava kuvio.
Channing McClaren apprend par Beth Kim que Rutger, Gitta et Ellen ont essayé d'acheter les informations de Samouraï Seven sans lui en parler.
McClaren apprend également que Samouraï Seven a été tué dans sa voiture.
Patty et Ellen se rendent dans le Maine pour assister à une conférence sur le piratage informatique. Elles sont bloquées à l'aéroport par une tempête de neige.
סופת שלג מעלה את פטי ואלן על שרטון. מקלארן חושף "שחקן" מרכזי בשערוריית המסחר.
Patty e Ellen finiscono bloccate nel Maine per via di una tempesta. Patty cerca di fare conversazione con Ellen, ma lei è convinta che Patty abbia altri scopi che si nascondono dietro a semplici chiacchiere. Intanto McClare scopre delle notizie inquietanti sulle informazioni che sta cercando.
Una tormenta de nieve deja a Patty y a Ellen atrapadas. McClaren encuentra a una persona clave en el caso.