いち早く一人前のエッジランナーになるため、次の仕事をくれるようメインに催促するデイビッド。その結果、ルーシーの指導の下でトレーニングを受けることになる。
Eager to learn the edgerunner ropes, David pesters Maine for another mission. Instead, Maine tasks Lucy with training him.
大卫迫切想要学习如何做一名边缘人,于是他缠着梅因给他分配新任务,而梅因却让露西训练他。
David non vede l'ora di farsi le ossa come edgerunner e implora Maine di affidargli un'altra missione. Invece Maine incarica Lucy di addestrarlo.
David, który chce poznać tajniki świata edgerunnerów, męczy Maine’a w sprawie kolejnej misji. Tymczasem Maine powierza Lucy zadanie przeszkolenia chłopaka.
Ansioso por pillarle el truco a ser un ‘edgerunner’, David le da la lata a Maine para que le asigne otra misión. En vez de eso, Maine le encarga a Lucy que lo entrene.
David möchte so schnell wie möglich die Grundlagen der Edgerunner lernen und bittet Maine um eine weitere Mission. Dieser beauftragt Lucy, ihn auszubilden.
Impatient de faire ses armes en tant qu'edgerunner, David réclame une autre mission à Maine. Mais celui-ci demande à Lucy de se charger de son entraînement.
엣지러너의 기술을 배우고 싶은 데이비드는 메인에게 임무를 더 달라고 조른다. 하지만 메인은 임무 대신 루시에게 데이비드의 트레이닝을 맡긴다.
Дэвид понимает, что Люси его интересует все больше и больше, но сомневается, взаимно ли это. Обучаясь новым навыкам у других участников группы и выходя на задания, герой начинает привыкать к бегущим по краю и чувствовать себя комфортно среди них.
David wil graag een betere edgerunner worden en blijft Maine vragen om een nieuwe missie. In plaats daarvan geeft Maine aan Lucy de opdracht om hem te trainen.
Ansioso por aprender a arte dos mercenários, David arrelia Maine para lhe dar outra missão. Em vez disso, Maine encarrega Lucy de o treinar.
Querendo aprender a ser mercenário, David pede outra missão a Maine. Em vez disso, Maine encarrega Lucy de treiná-lo.