Et par enæggede tvillinger bliver fundet myrdet på den samme aften. CSI-holdet efterforsker de to mordsager, men snart tager opklaringsarbejdet en uventet drejning, som fører dem i en helt ny retning i deres jagt på spor.
Zwei Frauen sterben nahezu zeitgleich: Die eine wird bei einer Besorgung erschossen, die andere wird erhängt in ihrer Wohnung gefunden. Das Brisante ist: Die beiden Frauen waren eineiige Zwillinge. Amanda Sinclair war mit einem Arzt verheiratet, ihre Schwester Jill Case war Chefredakteurin der grössten Tageszeitung in Nevada. Die Beweislage ist dürftig und so ermittelt das Team in alle Richtungen: Ein möglicher Streit zwischen den Schwestern mit Mord und anschliessendem Selbstmord wird ebenso wenig ausgeschlossen wie eine Eifersuchtstat. Dann entdeckt Doc Robbins, dass auch Jill keines natürlichen Todes gestorben ist. Was den Fall noch viel verwunderlicher macht: Die beiden Zwillinge kannten sich gar nicht. Die beiden Mädchen wurden nach der Geburt getrennt und zur Adoption freigegeben. Offensichtlich aber hatte Amanda von ihrem Schicksal erfahren und kurz vor ihrem Tod bei ihrer Mutter um eine Zusammenkunft gebeten. War dies ihr Todesurteil? Bei der Durchsuchung von Jills Büro fällt Warrick ein USB-Stick in die Hände, auf dem sich höchst brisantes Material befindet: ein Pulitzer-Preis gekröntes Pressefoto aus dem Irakkrieg, das offensichtlich gefälscht wurde. Damit erscheint mit dem Fotografen Jake Lenoir ein völlig neuer Verdächtiger auf der Landkarte ...
Identical twins are found murdered on the same night. The CSI’s investigate the two separate murders only to find a twist in the investigation find that leads them in another new direction.
Identtiset kaksoset löydetään murhattuina samana iltana. CSI tutkii kahden erillisen murhan sekavia johtolankoja.
Deux jumelles identiques, qui ont été séparées à la naissance, sont retrouvées mortes la même nuit à deux heures d'intervalle ! L'une a été tuée par balle, l'autre a été retrouvée sans vie dans sa maison. Elle se serait suicidée car elle pend au plafond, une laisse de chien autour du cou.
L'équipe fouille dans le passé des deux victimes afin de comprendre ce qui s'est passé et mettre la main sur le ou les criminels.
תאומות זהות נרצחות באותו לילה. הצוות מגלה שנמסרו לאימוץ ולא הכירו זו את זו. תוך כדי חקירת שתי הרציחות בנפרד, מתגלה כיוון חדש ומדהים.
Ugyanazon az éjszakán meggyilkolt ikrek holttestére bukkannak. A helyszínelők vizsgálódnak a két különböző gyilkosság kapcsán. Egy csavarra találnak, amely új irányba vezeti a nyomozást.
Amanda e Jill, sorelle gemelle, vengono trovate morte ai lati opposti della città. Le indagini rivelano che le due donne, date in adozione in tenera età, non si erano mai incontrate e non sapevano nulla l'una dell'altra. Per Catherine c'è chiaramente un nesso tra i due casi, ma Grissom non ne è così sicuro e non esclude affatto l'ipotesi, per quanto incredibile, della pura coincidenza.
Prima TV Italia 3 maggio 2007
Os CSIs investigam a morte de duas gêmeas idênticas que foram mortas na mesma hora, só que em lados opostos da cidada. Quando a equipe descobre que as gêmeas não sabiam nada uma da outra, eles começaram a pensar se os casos estavam conectados ou se era somente uma bizarra coincidência.
В двух разных частях города в течение двух часов находят мертвыми двух очень похожих друг на друга людей. Криминалисты обнаруживают, что близнецы ничего не знали друг о друге. Могут ли эти случаи быть совпадением?
Dos hermanas gemelas aparecen muertas la misma noche en distintos lugares de la ciudad. Una, asesinada cuando acudía a la tintorería; la otra, colgada en su propia casa.
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
臺灣國語