Die Ritter des Rechts verfolgen die Spur einer gestohlenen Modelleisenbahn. Dabei stoßen sie auf Al Katzone, der mit seiner Gang gerade einen Banküberfall plant.
The Rangers investigate a case of a missing toy train and end up tracking Fat Cat to a pet store where they find him plotting to rob a bank.
Quand Tac reste debout toute la nuit, il est si fatigué qu'il ne peut aider les Rangers à retrouver un train miniature volé le jour suivant et finit par être victime de somnambulisme.
При расследовании пропажи игрушечного поезда следы приводят Спасателей в зоомагазин, где Толстопуз со своей бандой планирует дерзкое ограбление банка, расположенного по соседству — путём замены слитков золота кирпичами, покрытыми позолотой. Для их транспортировки и требовался поезд. Дейл здорово осложняет друзьям работу, так как буквально спит на ходу — из-за регулярных просмотров телепередач для полуночников. Однако именно он в финале спасёт всю команду и остановит Толстопуза, воспользовавшись трюком, который он видел в одной из телепрограмм.
Räddningspatrullen undersöker försvinnandet av ett leksakståg och spårar i slutändan upp Svinpäls, som håller till i en djuraffär där han planerar att råna en bank.
Redningspatruljen undersøker forsvinningen av et leketog og sporer etter hvert opp Mr. Katz, som ligger i en dyrebutikk der han planlegger å rane en bank.
Gattolardo e la sua banda complottano di rapinare una banca usando un trenino rubato.
oszukiwanie zaginionej kolejki-zabawki i przemęczony po wielogodzinnym nocnym maratonie horrorów Dale doprowadzają Brygadę do kolejnej konfrontacji z kotem Spaślakiem.