Part A: Manana and Chio talk about what kind of situation they’d like to be in before they die. Part B: Chio and Manana discuss the career survey path they were given. Part C: Manana tells Chio how she would’ve dealt with her awkward meeting with Yuki.
Chio ramasse une cigarette par terre, puis croise la route d’Andô, qui semble avoir trouvé du travail. Enfin, Manana explique comment se sortir d’une situation sociale difficile.
part Aスモーク・オン・ザ・セーラー:
「死ぬまでに遭遇したいシチュエーションは?」という他愛もないトークで盛り上がるちおちゃんと真奈菜。ちおちゃんは「車からタバコをポイ捨てする瞬間に吸い殻を拾い、喫煙者に戻すこと」。その気になってしまったちおちゃんは、道行く車にターゲットを定める。シチュエーションを再現することには失敗したものの、吸い殻をゲットしたふたりは、いけないことを思いついてしまう……?
part B桜の花を手にとって:
「進路に関する早期意識調査」の紙を手に進路の話をするちおちゃんと真奈菜。仕事の楽しさについて疑問を持つ真奈菜は、ちおちゃんに「最初に見かけた大人に『仕事って楽しいですか?』と聞いて『楽しい』と答えたらちおちゃんの勝ち、ってどう?」と賭けを持ちかける。ヤル気満々の真奈菜に辟易しながらも付き合うことにしたちおちゃんだったが、彼女が声をかけた大人はまさかの「あの人」だった!
Todo mundo tem o desejo de fazer algo especial uma vez na vida antes de morrer. Chio quer muito catar uma bituca de cigarro recém jogada no chão e devolver com classe à pessoa má educada que fez isso. E está na hora dos alunos descreverem qual é seu objetivo de vida, se vão seguir estudando ou trabalhar. Chio e Manana vão conhecer um pouco mais sobre a vida difícil de um trabalhador.
Manana und Chio unterhalten sich darüber, in welcher Situation sie gerne kurz vor ihrem Tod wären. Und noch vieles mehr!