Accompagnés de Blaze, Nott et Rossi, M. Cochon et Jess doivent maintenant traverser une forêt pleine de dangers. Ils ne tarderont pas à faire une rencontre qui pourrait bien leur être fatale.
After I became aware that Blaise's body was in critical condition, it became clear that we must reach the royal capital as soon as possible, for her sake, as well. However, as we hurry along our journey, the thing we've been fearful of this whole time finally appears – Yethma hunters. Outnumbered, we find ourselves in an overwhelmingly disadvantageous position. Using our wits to battle against them, we must find a way out of this predicament no matter what...
Mientras el cerdo y sus compañeros siguen con su camino hacia la capital, se encuentran con unos cazadores de Yesma y tendrán que luchar para sobrevivir.
Bevor sie zum letzten, gefährlichsten Teil, ihrer Reise aufbrechen, rüstet sich unser Trüppchen erst einmal im Morgengrauen neu aus. Nun gilt es, den Nadelwald zu passieren, um die Hauptstadt zu erreichen, doch in diesem tummelt sich der Hauptteil der Yesma-Jäger. Und es soll auch nicht lange dauern, bis sie auf die erste lauernde Gefahr treffen.
O porco e seus companheiros dão continuidade da jornada em direção à capital real, mas encontram novos obstáculos terríveis.
브레이스의 몸이 이미 만신창이라는 것을 알게 된 나. 그녀를 위해서라고 한시 빨리 완도에 도착해야만 한다. 하지만, 출발을 서두르는 우리의 앞에 드디어 두려워 하던 예스마 사냥꾼이 나타났다. 수적인 열세로 압도적으로 불리한 상황. 우리들은 지혜를 짜내 싸워서, 어떻게든 이 역경을 빠져나야만 했는데...
O porco e seus companheiros dão continuidade da jornada em direção à capital real, mas encontram novos obstáculos terríveis.
أدركت أنّ جسد بليس كان قد في حالة سيّئة بالفعل. كان علينا أن نصل إلى العاصمة في أقرب وقت ممكن من أجلها. ومع ذلك، ظهر أمامنا صيادو اليثما المخيفون أخيرًا في طريقنا. كنّا في أقلّ عددًا وفي وضع لا نُحسد. كان علينا استخدام حيلنا لنقاتل ونتغلّب بأيّ طريقة ممكنة على هذا الظّرف الصّعب.