Louisa ist mit Fitzgerald wieder vereint, doch er ist nicht mehr der Mann der er einst gewesen ist.
Louisa reunites with Fitzgerald, but he's not quite the man he used to be.
Louisa, membre fidèle de la Guilde, se retrouve dans les quartiers pauvres, à la recherche de son ancien directeur. Ce dernier semble bien avoir survécu à son combat contre Atsushi et Akutagawa.
Louisa si ricongiunge a Fitzgerald, che però non è più la persona di un tempo.
ヨコハマの貧民街に、元・組合(ギルド)のルイーザの姿があった。知らない人とは目も合わせられない内気な少女が、なぜ、このような危険な場所に? やがてボロを来た男に金をせびられた彼女は、答える。「差し上げれば、願いを聞いて下さいますか?」。その薄汚れた男こそ――いくら「生きているはずがない」と言われようと、あきらめずに探し続けた、かつてのボス・フランシスだ。だが、フランシスは、ルイーザを拒絶し……。
요코하마의 어느 빈민가에 길드 소속이었던 루이자가 모습을 드러냈다. 모르는 사람과는 눈도 못 마주치는 소극적인 루이자가 위험한 빈민가까지 오게 된 이유. 그것은 누더기를 걸친 한 남자였는데.
Uma garota percorre os becos de um local que aparenta ser bastante perigoso, mas ela está decidida a encontrar uma certa pessoa que fará a sua vida voltar a ser como era e como ela apreciava.
Louisa acude a buscar a su antiguo jefe, el líder de Guild, para intentar convencerlo de levantar de nuevo la organización, aunque el hombre que encuentra no es más que una sombra de lo que fue.
在横滨的贫民窟里,有前组合(Guild)的路易莎·A。为什么一个连与陌生人眼神交流都不敢的害羞女孩在如此危险的地方?不久,一个衣衫褴褛的男人向她要钱,她回答了:“如果我给你,你会听我的愿望吗?”那个灰溜溜的男人,就是曾经的老板弗朗西斯·F,不管她被告知多少次活不下去,她都没有放弃,继续寻找着他。然而,弗朗西斯·F拒绝了路易莎·A……
Луиза отправляется в трущобы Иокогамы, чтобы отыскать Фрэнсиса и возродить Гильдию. Но Френсис лишился всего: состояния, статуса и даже воли к жизни. Сумеет ли Луиза переубедить его?
تلتقي لويزا بفيتزجيرالد، لكنه ليس الرجل الذي اعتاد أن يكون.
Uma garota percorre os becos de um local que aparenta ser bastante perigoso, mas ela está decidida a encontrar uma certa pessoa que fará a sua vida voltar a ser como era e como ela apreciava.