八虎たちは予備校の夏期講習に参加し、雰囲気に圧倒されながらもコンクールに向けて絵を制作。八虎の友人たちは、受験への迷いや不安を感じ始める。
TAI's night students join the intimidating afternoon classes to gear up for the next competition as the stress of art exams weigh on Yatora's friends.
Los estudiantes del turno de noche se unen a los de las clases vespertinas y se preparan para la próxima competencia. Los exámenes de arte abruman a los amigos de Yatora.
Os alunos noturnos do IAT inscrevem-se nas intimidantes aulas de tarde, em preparação para a próxima competição, e o stresse dos exames afeta os amigos de Yatora.
Studenci wieczorowi z Tokijskiego Instytutu Sztuki rozpoczynają trudne zajęcia przygotowujące ich do konkursu, a stres związany z egzaminami zaczyna być coraz dotkliwszy.
Gli studenti serali dell'Istituto d'arte partecipano alle lezioni pomeridiane in vista della competizione e lo stress pre-esame si fa sentire tra gli amici di Yatora.
Os alunos da turma da noite do IAT assistem às aulas da tarde de olho na próxima competição. Os amigos de Yatora se estressam com as provas.
Les élèves des cours du soir du TAI suivent les cours de l'après-midi pour préparer le prochain concours alors que le stress des examens d'art gagne les amis de Yatora.
Die Studenten des Tokyo Art Institute rüsten sich mit anspruchsvollen Nachmittagskursen für den nächsten Wettbewerb. Die Kunstprüfungen fordern Yatoras Freunde heraus.
Οι μαθητές του Ινστιτούτου Τεχνών του Τόκιο ξεκινούν το νυχτερινό σχολείο ενόψει του ερχόμενου διαγωνισμού, ενώ το άγχος των εξετάσεων βαραίνει τους φίλους του Γιατόρα.
De avondstudenten van het TAI volgen de intimiderende middaglessen om zich op de volgende wedstrijd voor te bereiden. Yatora's vrienden stressen over hun kunstexamens.