Da en turist bliver skudt foran en hip restaurant i det finere kvarter af New York, gør pressen mordet til en større mediesensation, hvilket er til Frank's store frustration.
Auf Lance Olson, einen Tourist aus Iowa, wird vor der Tür eines Edelrestaurants geschossen, in dem er mit seiner Frau gegessen hat – später erliegt er seinen Verletzungen. Olson wurden Bargeld und die Kreditkarte geklaut, deshalb geht die Polizei zunächst von Raubmord aus. Danny und Jackie verhaften den Ex-Cop Pierre, den Zeugen am Tatort gesehen haben wollen. Doch bald hat Danny Zweifel an dessen Schuld. Frank muss sich derweil mit der sensationslüsternen Presse rumschlagen.
Frank’s frustrations rise when the media sensationalizes the murder of a tourist shot and killed outside a trendy Lower East Side restaurant.
Iowalainen turisti ammutaan hienon ravintolan ulkopuolella, ja epäilyt kohdistuvat maahanmuuttajataustaiseen mieheen. Danny ei kuitenkaan pidä tapausta mustavalkoisena.
Quand un touriste est tué à l'extérieur d'un restaurant à la mode du Lower East Side, les médias s'emparent du sujet pour en fait un phénomène, ce qui frustre profondément Frank.
התסכולים של פרנק גוברים כאשר התקשורת עושה סנסציה ממקרה רצח של תייר שנורה בסמוך למסעדה אופנתית.
La frustrazione di Frank non fa che aumentare a causa dei media che rendono sensazionale l'omicidio di un un turista ucciso fuori a un ristorante trendy del lower East Side. Prima TV Italia 18 novembre 2011
As frustrações de Frank aumentam quando a mídia explora sem pudor o assassinato de um turista baleado e morto do lado de fora de um popular restaurante na parte baixa de East Side.
Un turista es tiroteado a la salida de un restaurante de Nueva York. Los medios de comunicación utilizan el asesinato de manera sensacionalista, lo que provoca la frustración de Frank, encargado de dirigir la investigación.