ホシノの提案で、水族館へと遊びに行くことにした対策委員会一同と先生。
彼女たちはまるでそれまでの戦いの日々が嘘だったかのような、穏やかな時間を過ごす。皆と同様にホシノも楽しんでいるようだったが、シロコは微かな違和感を覚えていた。意を決した彼女は、とある行動に出て……
At Hoshino's suggestion, the Task Force and Sensei decide to go to the aquarium. The girls spend a peaceful time together, as if the days of battle up to that point had been a lie. Hoshino seemed to enjoy herself as much as the others, but Shiroko felt a slight sense of discomfort. Determined, she took a certain action.
Por sugerencia de Hoshino, el Task Force y Sensei deciden ir al acuario. Las chicas pasan un rato tranquilo juntas, como si los días de batalla hasta ese momento hubieran sido una mentira. Hoshino parecía estar divirtiéndose tanto como los demás, pero Shiroko sintió una ligera sensación de incomodidad. Decidida, tomó cierta acción y...
À la suggestion d'Hoshino, le groupe de travail et le professeur décident d'aller à l'aquarium. Les filles passent un moment paisible comme si les jours de bataille d'alors étaient un mensonge. Hoshino semblait apprécier ça comme tout le monde, mais Shiroko ressentait un léger sentiment d'inconfort. Elle a pris sa décision et a pris une certaine mesure...
Nachdem Hoshino es vorgeschlagen hat, fährt das Abydos-Maßnahmenkomitee und der Sensei ins Aquarium. Dort verbringen sie eine schöne Zeit, sodass man fast meinen könnte, all die Kämpfe hätten nie stattgefunden. Hoshino scheint wie alle anderen auch die gemeinsame Zeit zu genießen, doch Shiroko hat das Gefühl, dass irgendwas mit ihr nicht stimmt. Sie möchte daher zur Tat schreiten …
아쿠아리움으로 놀러 간 대책위원회 아이들. 그곳에서 물고기와 돌고래 등을 보면서 즐거운 시간을 보낸다. 각자 어떤 물고기와 닮았는지 얘기하는데 시로코는 호시노가 물속에서 숨을 참고 있는 고래와 비슷하다는 이야기를 한다. 그리고 다음 날 아침, 시로코는 우연히 거리에서 호시노를 보고 의문을 갖게 되는데....