Der Manager, Dino, verliert weiterhin seinen Schlaf, weil er zu viel Anime gesehen hat. Maika interessiert sich selbst für ausländische Animation. Als Dino sie fragt, warum sie so in fremde Länder verliebt ist und im Ausland studieren will, teilt Maika Kindheitserinnerungen mit und spricht über ihre Familie. Währenddessen will Dino Maika näher kommen und fragt sie nach einem Date.
The manager, Dino, continues to lose sleep due to watching too much late-night anime. Maika is interested in foreign animation herself. When Dino asks her why she’s so enamored of foreign countries and wants to study abroad, Maika shares childhood memories and talks about her family. Meanwhile, Dino wants to get closer to Maika and asks her out on a date.
스틸레의 점장인 디노는 마이카를 처음 본 순간부터 그녀에게 반해 그녀의 얼굴만 봐도 행복하다. 그런 그녀에게 큰 용기를 내어 데이트 신청을 하지만 마이카는 데이트라는 걸 깨닫지 못하고 함께 일하는 가게 직원들을 불러낸다. 한껏 기대에 부풀었던 디노는 크게 실망하지만, 그런 그에게 뜻밖에 행운이 찾아오는데...
O gerente Dino segue seus dias sem dormir muito porque assiste animes durante as madrugadas. Maika também tem interesse em animações feitas fora do Japão e conversa com Dino explicando porque ela admira os países estrangeiros, a razão para querer estudar no exterior e acontecimentos quando era criança que a levaram a querer realizar esse sonho. Por outro lado, Dino quer se aproximar mais de Maika e consegue convidá-la para sair. Mas no dia marcado...
El gerente intenta invitar a Maika a una cita, pero ella lo entiende mal y cree que es una fiesta para los empleados. Después, un libro olvidado de un cliente pondrá a todos nerviosos.
O gerente Dino segue seus dias sem dormir muito porque assiste animes durante as madrugadas. Maika também tem interesse em animações feitas fora do Japão e conversa com Dino explicando porque ela admira os países estrangeiros, a razão para querer estudar no exterior e acontecimentos quando era criança que a levaram a querer realizar esse sonho. Por outro lado, Dino quer se aproximar mais de Maika e consegue convidá-la para sair. Mas no dia marcado...