Treasure brings out the worst in everyone, but trust is the most precious commodity in this wasteland. Rose grasps at straws, and Sun risks it all.
Un trésor fait ressortir le pire de chacun, mais la confiance est vitale dans ce décor hostile. Rose s'efforce de garder espoir tandis que Sun tente le tout pour le tout.
Bogactwo wyzwala w ludziach najgorsze cechy, ale na tym pustkowiu najcenniejszym dobrem jest zaufanie. Rose chwyta się brzytwy, a Sun stawia wszystko na jedną kartę.
En esta tierra de desolación, la confianza demuestra ser el bien más preciado. Rose se aferra a cualquier esperanza, y Sun lo arriesga todo.
Un tesoro fa emergere il lato peggiore di tutti, ma la fiducia è il bene più prezioso in questa terra desolata. Rose tira a indovinare e Sun rischia tutto.
상자 가득 보물이 발견된다.
그걸 전부 손에 넣으려면 상대를 믿어야 한다.
실낱같은 가능성에 희망을 거는 로즈. 그녀는 괴물이 될 수 있을까.
무모한 수를 던진 선은 살아남을 수 있을까.
In deze woestenij halen schatten het slechtste naar boven, maar is vertrouwen het kostbaarste goed. Rose klampt zich vast aan kleinigheden en Sun zet alles op het spel.
Der Schatz bringt das Schlimmste in jedem hervor, aber Vertrauen ist das kostbarste Gut in dieser Einöde. Rose greift nach Strohhalmen, und Sun riskiert alles.
Para herkesin içindeki kötüyü ortaya çıkarır, ancak güven bu çorak ülkede en değerli metadır. Rose iplere tutunur ve Sun her şeyi riske atar.
Um achado faz vir ao de cima o pior que há em cada um, mas a confiança é o bem mais precioso numa terra desolada. Rose agarra-se à esperança, e Sun arrisca tudo.
Um tesouro desperta o que há de pior em todos, mas a confiança é o bem mais precioso nessa terra de ninguém. Sun arrisca tudo.