Hungry, hurt and alone, Spears encounters a talkative stranger who claims to know him. A mysterious rider on a pale horse passes in the wilderness.
Affamé, seul et blessé, Spears rencontre un inconnu qui prétend le connaître. Un mystérieux cavalier apparaît sur un cheval pâle.
Głodny, ranny i osamotniony Spears spotyka gadatliwego człowieka twierdzącego, że go zna. Puszczę przemierza tajemniczy jeździec na białym koniu.
Spears, hambriento, herido y solo, se topa con un sujeto enigmático que dice conocerlo. Un misterioso jinete atraviesa el bosque sobre un caballo blanco.
Affamato, ferito e solo, Spears incontra uno sconosciuto loquace che afferma di conoscerlo. Una misteriosa figura a cavallo fa la sua apparizione.
동료도 없고 식량도 없다. 홀로 헤매는 스피어스.
낯선 자가 따라와 그를 알고 있다고 주장한다. 함께 길을 가자고 제안한다.
이 불안한 상황에서, 말을 타고 숲을 지나는 이는 또 누구일까.
Spears is hongerig, gekwetst en alleen. Hij ontmoet een praatgrage vreemdeling die beweert hem te kennen. Een mysterieuze ruiter op een schimmel doorkruist de wildernis.
Hungrig, verletzt und allein, begegnet Spears einem redseligen Fremden, der behauptet, ihn zu kennen. Ein geheimnisvoller Reiter auf einem blassen Pferd zieht in der Wildnis vorbei.
Aç, yaralı ve yalnız olan Spears, kendisini tanıdığını iddia eden çenesi düşük bir yabancıyla karşılaşır. Beyaz bir ata binmiş gizemli birisi vahşi doğada harekete geçer.
Faminto, ferido e sozinho, Spears encontra um desconhecido tagarela que afirma conhecê-lo. Um cavaleiro misterioso num cavalo branco atravessa o bosque.
Faminto, ferido e sozinho, Spears encontra um estranho que fala demais e alega conhecê-lo. Montado em um cavalo branco, um misterioso cavaleiro passeia na selva.
English
français
język polski
español
italiano
한국어
Nederlands
Deutsch
Türkçe
Português - Portugal
Português - Brasil