Julius kann einen der Angreifer gefangennehmen und kehrt mit Asta in die Hauptstadt zurück. Die magischen Ritter schreiten sofort zur Tat und verstärken die Sicherheit.
The one who saved Asta from the group calling themselves the Eye of the Midnight Sun was the Wizard King, Julius, who was waiting for them at their base. Asta and the members of the Eye of the Midnight Sun are in awe of Julius’s power.
Vous avez pu constater que l'empereur n'a pas volé son titre ! Derrière son air badin se cache un grand pouvoir appuyé par une rare clairvoyance; il se doute bien de qui se cache derrière cette « lumière », et cela n'est pas pour le rassurer… Mais pour l'heure, l'ennemi s'est retiré et vient le temps des constats, qui ne font du retour à la normale qu'un demi-soulagement.
Colui che salvò Asta dal gruppo che si chiamava Occhio magico della notte bianca era l'Imperatore Magico Julius, che li stava aspettando alla loro base. Asta e i membri dell'Occhio magico della notte bianca ammirano il potere di Julius.
“白夜の魔眼(びゃくや の まがん)”を名乗る者たちにつかまり絶体絶命のアスタを救ったのは、
敵のアジトで待ち構えていた魔法帝ユリウスだった。
圧倒的な力を持つユリウスを呆然と見つめるアスタだが、ユリウスが彼らから情報を得ようとしたとき、
突然強力な“光魔法”が放たれ、拘束した敵とその場にあった奇妙な“石板”が奪われてしまう。
側近のマルクスからの報せで王都に戻ったユリウスは、被害状況とわずかに得られた情報から、
敵が思った以上に強大な力を持ち、何かとてつもないことを企てていることを感じ取り、
魔法騎士団員たちに一層気を引き締めるよう伝える。
아스타는 백야의 마안에게 붙잡혀가지만 마법제 율리우스가 나타나 아스타를 구해내고 적을 시간 구속 마법 안에 가둔다. 그런데 율리우스가 백야의 마안을 클로버 왕국으로 데려가려 한 순간, 갑자기 강력한 빛 마법으로 인해 구속했던 적과 그 자리에 있던 석판을 빼앗긴다. 왕도로 돌아간 율리우스는 적이 생각보다 막강한 힘을 갖고 있으며 엄청난 일을 도모하고 있다는 걸 깨닫고 마법 기사 단원들과 함께 새로이 굳은 각오를 다진다.
Con el ataque contenido, la capital recupera la paz poco a poco. El capitán Fuegoleon sigue inconsciente, pero el Rey Mago tiene algunas pistas sobre qué puede haber sucedido o qué busca el enemigo.
Asta é salvo do Olho do Sol da Meia-Noite pelo próprio Rei Mago, Julius, que os aguardava na base inimiga. O poder do Rei Mago impressiona os Cavaleiros Mágicos e os inimigos.