Bing und Sula entdecken einen Frosch im Garten. Sie machen es ihm in einem Eimer gemütlich und stellen ihm Milch und Salat hin. Doch Froschi behagt sein neues Zuhause gar nicht. Er hüpft weg und verkriecht sich in einem Rohr. Darin ist es schattig, feucht und glibberig. Bing und Sula wird klar, dass Froschi es genauso mag. Und dass er hier schon sein Zuhause hat. (Text: KiKA)
'In my house I've got a bed and a blankie but that's coz I'm not a frog and they like different things to me.'
Bing finds a frog in the garden and wants to keep it, so he and Sula make the frog a 'house' in a bucket. But Froggy doesn't like her new home and hops out. Maybe they've not thought enough about what Froggy really needs in her home.
Bing et Sula jouent dans le jardin et aperçoivent une grenouille nichée dans un tuyau sombre et humide. Ils décident aussitôt de lui faire une maison plus confortable...
Bing trova una rana nel giardino e vuole tenerla, quindi con Sula costruiscono una tana in un secchio. Ma alla rana non piace la sua nuova casa e salta fuori. Forse non hanno pensato abbastanza di cosa ha bisogno la rana nella sua casa.
Bing og Sulla finn ein frosk i hagen. De vil gjerne behalde den, så dei lagar eit hus av ei bøtte.
I trädgården hittar Bing en groda som han vill behålla, så han och Sola gör ett hus i en hink åt grodan. Men grodan gillar inte sitt nya hem och hoppar ur. Kanske tänkte de inte på vad en groda egentligen behöver i sitt hem.
Bing helpt in de tuin en ziet een kikker
En mi casa tengo una cama y una mantita, pero eso es porque no soy una rana y a ellas les gustan cosas diferentes a las mías.
Bing encuentra una rana en el jardín y quiere quedársela, así que él y Sula le hacen una «casa» en un cubo. Pero a Ranita no le gusta su nuevo hogar y salta fuera. Tal vez no hayan pensado lo suficiente en lo que Ranita realmente necesita en su casa.