Veridian hat einen Sprachtransmitter entwickelt, der von einer französischen Firma vermarktet werden soll. Da sich die schöne Firmenrepräsentantin Giselle, die Ted sofort ins Auge sticht, ohnehin nur schwer verständlich machen kann, sorgt sie dafür, dass Phil und Lem das Gerät beschleunigt zur Anwendungsreife bringen, um es bei gemeinsamen romantischen Stunden mit Ted testen zu können.
Ted romances a beautiful German executive who can't speak a word of English. It doesn't matter Veridian is developing a translation device for her company, enabling the two to communicate. The problem is, the voice of the device is Phil's, which ruins the mood for Ted.
Phil et Lem ont mis au point un traducteur universel que la société Veridian Dynamics entend vendre à une entreprise allemande, représentée par Greta Schulz. Greta et Ted, qui sont tombés moureux, utilisent l'appareil pour communiquer. Ted est très perturbé par la voix choisie pour l'appareil : celle de Phil...
Nagy a készültség a Veridiannél, mert egy német küldöttség érkezik a cég többnyelvű fordítógépének ügyében. Ted azonnal ráhajt a német cégvezetőre, Gretára, aki viszont nem tud angolul, ezért a még csak Phil hangján beszélni tudó gépet próbálja ki a kettejük közti kommunikációra.
Ted riesce a comunicare con una bella dirigente tedesca, che non parla inglese, grazie ad un nuovo dispositivo della Veridian, ma qualcosa lo mette a disagio...
Ted se enamora de una bella ejecutiva alemana que no puede hablar una palabra de inglés. No importa, Veridian está desarrollando un dispositivo de traducción para su empresa, lo que les permite a los dos comunicarse. El problema es que la voz del dispositivo es la de Phil, lo que arruina el estado de ánimo de Ted.