Tensions rise when Caroline organises an outing for Lady Maria and Anne, which sees the women compromised. Susan’s indulgent behaviour catches up with her, and Ellis begins to show her true colours.
De Trenchards vertrekken naar hun buitenhuis met hun zoon Oliver en schoondochter Susan, hoewel zij liever in de stad zou blijven. John Bellasis en zijn gokverslaafde vader doen hun uiterste best om het geheim achter Charles Pope te achterhalen, in de hoop de Trenchards ermee te kunnen chanteren.
Lady Caroline, Anne og lady Maria Grey beslutter at besøge Charles Pope på hans kontor. John Bellasis bruger tjenestepigen Ellis som spion i håb om at finde ud af, hvilken forbindelse der er mellem Charles og lady Caroline. Samtidig får Susan Trenchard grund til at fortryde sine eskapader.
Arvon rouvien äkillinen kiinnostus nuoreen Popeen herättää epäluuloa, ja John Bellasis aikoo selvittää syyn siihen. Trenchardit vetäytyvät maalle, ja Oliverin mitta täyttyy lopullisesti.
Caroline organise une sortie secrète, ce qui met Anne et Lady Maria dans une position compromettante. L'attitude indulgente de Susan lui cause du tort, et Ellis commence à montrer son vrai visage.
Caroline organiza um passeio secreto que compromete Anne e Lady Maria.
Susan é apanhada pelo seu próprio comportamento indulgente.
Las tensiones crecen cuando Caroline organiza un paseo para Lady Maria y Anne. El comportamiento indulgente de Susan le pasa factura. Ellis empieza a mostrar sus verdaderas intenciones.
Spannungen treten auf als Caroline einen Ausflug für Lady Maria und Anne organisiert, was die Damen kompromittiert. Susans verschwenderisches Benehmen holt sie ein und Ellis beginnt ihr wahres Gesicht zu offenbaren.
Caroline organizza una gita coinvolgendo Anne e Lady Maria, scatenando un clima di tensione. Intanto Ellis comincia a mostrarsi per quello che è veramente.
高利貸しにも借金を断られたスティーブンのため、ジョンはトレンチャード家の使用人たちを使い、チャールズとブロッケンハースト伯爵夫人の関係を探り始める。一方、通りがかりにブロッケンハースト家を訪ねたアンは、居合わせたレディ・マリア・グレイと伯爵夫人と共にチャールズの事務所を訪ねる約束をする。