Nam Se-Hee is a single man in his early 30's. He has chosen to not marry. He owns his home, but he owes a lot on his mortgage. Yoon Ji-Ho is a single woman in her early 30's. She does not own a home and envies those that do. She has given up on dating due to her financial struggles. Yoon Ji-Ho begins to live at Nam Se-Hee’s house. They become housemates.
Aliases
Yoon Ji-Ho, une scénariste assistante, est forcée de trouver un nouveau logement. Suite à un quiproquo, elle devient la colocataire de Nam Se-Hee, un homme très à cheval sur les règles de la vie commune.
집 있는 달팽이가 세상 제일 부러운 '홈리스' 윤지호와 현관만 내 집인 '하우스푸어' 집주인 남세희가 한집에 살면서 펼쳐지는 수지타산 로맨스
Comparten casa y deciden contraer matrimonio para gastar menos, pero pronto el vínculo crece y descubren que nada es fácil con suegros exigentes.
Aliases
两个室友为了经济上的便利而结婚,但双方严苛的父母以及二人日益紧密的感情让事情远没有那么简单。
Aliases
Cuộc Đời Đầu Tiên nói về cuộc sống của người trẻ đứng trước những lựa chọn về hôn nhân, tình yêu và sự nghiệp. Những vấn đề "nhức nhối muôn thuở" mà con người trưởng thành phải đối mặt, vật lộn và chiến đấu để tìm được cái đích đến cuối cùng trong cuộc sống của mình, tất cả đều được đề cập trong Cuộc Đời Đầu Tiên. Phim xoay quanh hai nhân vật chính Nam Se Hee (Lee Min Ki) và Yoon Ji Ho (Jung So Min). Chàng là chủ một căn hộ cho thuê, 30 tuổi và còn độc thân, dù làm việc chăm chỉ ngày đêm nhưng vẫn nghèo. Còn nàng là một biên kịch, chật vật với cuộc sống mưu sinh, sống trong một gia đình cực kỳ bảo thủ, vừa ế, vừa nghèo, không nhà cửa. Số phận đưa đẩy khiến hai con người xa lạ gặp gỡ nhau trong cùng một căn hộ. Chàng và nàng cùng viết nên một câu chuyện tình bi hài, lãng mạn nhưng cũng rất chân thật.
ひょんなことから同居することになった男女が、そのまま契約結婚することに。あれこれ口を出してくる義両親に頭を抱えながらも、やがて2人はひかれ合ってゆく。
講述羨慕有一個家的流浪女子尹志浩(庭沼珉 飾)與房奴男子南世熙(李民基 飾),陰錯陽差得成為住在同一屋簷下的房客房東的有趣故事。
30-летний холостяк Нам Сэ-хи решил не заводить семью, а жить в своё удовольствие. Он живёт в собственной квартире и платит немалые суммы по ипотеке. 30-летняя Юн Джи-хо не имеет собственного жилья и ужасно завидует тем, кто имеет. И на свидания девушка больше не ходит из-за финансовых проблем. Судьба сводит двух одиночек, и Джи-хо селится в доме Сэ-хи.
Aliases
- Наша первая жизнь
- Эта жизнь для нас первая
- Эта жизнь у нас первая
- Потому что это наша первая жизнь
Zwei Mitbewohner entschließen sich zu einer Zweckehe. Doch auch rein zweckmäßige Verbindungen sind gegen Schwiegereltern und wachsende Gefühle keineswegs immun.
يتزوج رفيقا سكن لتسهيل وضعهما المالي، لكنهما يكتشفان أن الأمر أكثر تعقيدًا سواءً من حيث الأصهار المتطلبين أو مواجهة الرابط المتنامي بينهما.
İki oda arkadaşı maddi nedenlerden dolayı evlenir. Talepkar kayınpederler ve onların gelişen duyguları göz önüne alındığında, bu göründüğünden daha az kolaydır.
Kämppikset menevät naimisiin taloudellisista syistä mutta tajuavat tilanteen monimutkaisuuden, kun heidän yhdyssiteensä vahvistuu ja appivanhempien vaatimukset kasvavat.